คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   it giustificare qualcosa 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [settantasei]

giustificare qualcosa 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อิตาลี เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? P---hé-no- --i-ven---? P_____ n__ s__ v______ P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Ero--ala--. E__ m______ E-o m-l-t-. ----------- Ero malato. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ Non--o---ve-ut- p-r--- -ro-mala--. N__ s___ v_____ p_____ e__ m______ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- e-o m-l-t-. ---------------------------------- Non sono venuto perché ero malato. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? P-r-h--l-i -o- - v-nu--? P_____ l__ n__ è v______ P-r-h- l-i n-n è v-n-t-? ------------------------ Perché lei non è venuta? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Era---a-ca. E__ s______ E-a s-a-c-. ----------- Era stanca. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ Le- -on --ve--t--p--c-é-era------a. L__ n__ è v_____ p_____ e__ s______ L-i n-n è v-n-t- p-r-h- e-a s-a-c-. ----------------------------------- Lei non è venuta perché era stanca. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? P-rc---non è-------? P_____ n__ è v______ P-r-h- n-n è v-n-t-? -------------------- Perché non è venuto? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ N-- n- ave-a-vo-l--. N__ n_ a____ v______ N-n n- a-e-a v-g-i-. -------------------- Non ne aveva voglia. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ Non è-venu-o p-rc-é non-n--a-e---v-----. N__ è v_____ p_____ n__ n_ a____ v______ N-n è v-n-t- p-r-h- n-n n- a-e-a v-g-i-. ---------------------------------------- Non è venuto perché non ne aveva voglia. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? P-rché -o- --e-- venuti? P_____ n__ s____ v______ P-r-h- n-n s-e-e v-n-t-? ------------------------ Perché non siete venuti? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ La --s-r--ma---ina --rot-a. L_ n_____ m_______ è r_____ L- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------- La nostra macchina è rotta. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ N---si--- --n-ti pe---é-l- nos-ra -a---ina è ro--a. N__ s____ v_____ p_____ l_ n_____ m_______ è r_____ N-n s-a-o v-n-t- p-r-h- l- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------------------------------- Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? P-rc-é non sono-v-nuti? P_____ n__ s___ v______ P-r-h- n-n s-n- v-n-t-? ----------------------- Perché non sono venuti? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ H-----pe-so -- t----. H____ p____ i_ t_____ H-n-o p-r-o i- t-e-o- --------------------- Hanno perso il treno. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ N-n-so-o ve---i-p--c-- --------rso----t----. N__ s___ v_____ p_____ h____ p____ i_ t_____ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- h-n-o p-r-o i- t-e-o- -------------------------------------------- Non sono venuti perché hanno perso il treno. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? P-r-h- n-- -ei ve--t-? P_____ n__ s__ v______ P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต No- -ot-vo. N__ p______ N-n p-t-v-. ----------- Non potevo. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต N-- ---o ven-t------h--non-po---o. N__ s___ v_____ p_____ n__ p______ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- n-n p-t-v-. ---------------------------------- Non sono venuto perché non potevo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -