คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 3   »   te కారణాలు చెప్పడం 3

77 [เจ็ดสิบเจ็ด]

เหตุผลบางประการ 3

เหตุผลบางประการ 3

77 [డెబ్బై ఏడు]

77 [Ḍebbai ēḍu]

కారణాలు చెప్పడం 3

[Kāraṇālu ceppaḍaṁ 3]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ? మ--ు-క-క్ ఎ---క- తి---ల--ు? మ--- క--- ఎ----- త--------- మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు- --------------------------- మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు? 0
Mī---kēk-e-duk- --naḍanl-du? M--- k-- e----- t----------- M-r- k-k e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u- ---------------------------- Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ నే-ు బరువు -గ---లి న--- బ---- త------ న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి ------------------ నేను బరువు తగ్గాలి 0
N-n-------u-t----li N--- b----- t------ N-n- b-r-v- t-g-ā-i ------------------- Nēnu baruvu taggāli
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ న-ను-బర-వ-----గా-ి అం--కే-న-ను-క-క--తిన--లేదు న--- బ---- త------ అ----- న--- క--- త-------- న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి అ-ద-క- న-న- క-క- త-న-ం-ే-ు --------------------------------------------- నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు 0
Nēnu ----vu---g-āl---nd-----ēn---ēk------an-ē-u N--- b----- t------ a----- n--- k-- t---------- N-n- b-r-v- t-g-ā-i a-d-k- n-n- k-k t-n-ḍ-n-ē-u ----------------------------------------------- Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ? మీ-ు-బ-ర్-ఎ----ు -ా-డంల---? మ--- బ--- ఎ----- త--------- మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు- --------------------------- మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు? 0
Mīr- --- ---uk---ā--ḍ-n---u? M--- b-- e----- t----------- M-r- b-r e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u- ---------------------------- Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ న--ు బ--ి-న----ప--ి న--- బ--- న- న----- న-న- బ-డ- న- న-ప-ల- ------------------- నేను బండి ని నడపాలి 0
Nēn--b---i-n- na--pā-i N--- b---- n- n------- N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l- ---------------------- Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ న-ను బండి-న---డ--ల--అందుక- -ేను బ--్-తాగ--ల--ు న--- బ--- న- న----- అ----- న--- బ--- త-------- న-న- బ-డ- న- న-ప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గ-ం-ే-ు ---------------------------------------------- నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు 0
Nē-- -aṇḍi ni-----p-l--anduk- -ēnu -īr-t--aḍa---du N--- b---- n- n------- a----- n--- b-- t---------- N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l- a-d-k- n-n- b-r t-g-ḍ-n-ē-u -------------------------------------------------- Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ? మీ-- క-ఫ- --దు-ు -ాగడం-ే--? మ--- క--- ఎ----- త--------- మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు- --------------------------- మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు? 0
M-ru k--hī-end--u--āg--an--du? M--- k---- e----- t----------- M-r- k-p-ī e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u- ------------------------------ Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ అద--చల--గ- ఉంది అ-- చ----- ఉ--- అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద- --------------- అది చల్లగా ఉంది 0
A---c--l-g- -n-i A-- c------ u--- A-i c-l-a-ā u-d- ---------------- Adi callagā undi
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ అద--చ-్లగా --ది -ం-ుక- న-న- -ా-- ---డం---ు అ-- చ----- ఉ--- అ----- న--- క--- త-------- అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గ-ం-ే-ు ------------------------------------------ అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు 0
Ad- ca-l-gā---d-----ukē -ēn- k-p-ī--āg-ḍ---ēdu A-- c------ u--- a----- n--- k---- t---------- A-i c-l-a-ā u-d- a-d-k- n-n- k-p-ī t-g-ḍ-n-ē-u ---------------------------------------------- Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ? మ--ు-ట- --దు---తాగ----ద-? మ--- ట- ఎ----- త--------- మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు- ------------------------- మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు? 0
M-ru ṭī --du-u-tāg-ḍan---u? M--- ṭ- e----- t----------- M-r- ṭ- e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u- --------------------------- Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ నా-వ-్ద ------ల--ు న- వ--- చ---- ల--- న- వ-్- చ-్-ర ల-ద- ------------------ నా వద్ద చక్కర లేదు 0
N- -------ak---a----u N- v---- c------ l--- N- v-d-a c-k-a-a l-d- --------------------- Nā vadda cakkara lēdu
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ నా వ--ద-చ--క- ---ు -ం-ు-ే -ే---టీ -ా-డం-ేదు న- వ--- చ---- ల--- అ----- న--- ట- త-------- న- వ-్- చ-్-ర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గ-ం-ే-ు ------------------------------------------- నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు 0
Nā vadd--c--k--a-lēd----dukē --n--ṭī-tāgaḍ-nl--u N- v---- c------ l--- a----- n--- ṭ- t---------- N- v-d-a c-k-a-a l-d- a-d-k- n-n- ṭ- t-g-ḍ-n-ē-u ------------------------------------------------ Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
ทำไมคุณไม่ทานซุป? మీ-ు-సూప్-ఎం-ుకు త--డ----ు? మ--- స--- ఎ----- త--------- మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు- --------------------------- మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు? 0
M--- s-p -n--ku--------lēdu? M--- s-- e----- t----------- M-r- s-p e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u- ---------------------------- Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ నేను దా--న--అడగల--ు న--- ద----- అ------ న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు ------------------- నేను దాన్ని అడగలేదు 0
N-----ā-n- a-a-----u N--- d---- a-------- N-n- d-n-i a-a-a-ē-u -------------------- Nēnu dānni aḍagalēdu
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ నే-ు -ా-్-ి--డగల--- --దుక- -ేన---ూ-్---గ-----ు న--- ద----- అ------ అ----- న--- స--- త-------- న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గ-ం-ే-ు ---------------------------------------------- నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు 0
N-nu d-nni --ag--ēdu a-d-k--n--------tā-aḍa-l-du N--- d---- a-------- a----- n--- s-- t---------- N-n- d-n-i a-a-a-ē-u a-d-k- n-n- s-p t-g-ḍ-n-ē-u ------------------------------------------------ Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ? మ-----ాంస- ఎ---క---ి--ం-ేదు? మ--- మ---- ఎ----- త--------- మ-ర- మ-ం-ం ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు- ---------------------------- మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు? 0
Mīru-mān--- enduku-t-n-ḍ--l-d-? M--- m----- e----- t----------- M-r- m-n-a- e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u- ------------------------------- Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ న-న- ---ా--ర--ి న--- శ--------- న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- --------------- నేను శాఖాహారిని 0
Nē-u ś--hā----ni N--- ś---------- N-n- ś-k-ā-ā-i-i ---------------- Nēnu śākhāhārini
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ న-ను -ాఖాహార-న- ---ట--ి---ను మాం----ినడంలేదు న--- శ--------- క------ న--- మ---- త-------- న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బ-్-ి న-న- మ-ం-ం త-న-ం-ే-ు -------------------------------------------- నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు 0
N-nu ---hāhāri-- --ba-ṭ- -ē-u -ānsa- --n-ḍ-nl-du N--- ś---------- k------ n--- m----- t---------- N-n- ś-k-ā-ā-i-i k-b-ṭ-i n-n- m-n-a- t-n-ḍ-n-ē-u ------------------------------------------------ Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -