ไทย
|
จีน (ตัวย่อ)
|
เล่น
มากกว่า
|
แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? |
你 得- 叫--- 吗 ?
你 得要 叫救护车 吗 ?
0
n- d- y-- j--- j---- c-- m-?
nǐ d- y-- j--- j---- c-- m-?
nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma?
n- d- y-o j-à- j-ù-ù c-ē m-?
---------------------------?
|
แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม?
你 得要 叫救护车 吗 ?
nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma?
|
แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? |
你 得- 找-- 吗 ?
你 得要 找医生 吗 ?
0
N- d- y-- z--- y------ m-?
Nǐ d- y-- z--- y------ m-?
Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma?
N- d- y-o z-ǎ- y-s-ē-g m-?
-------------------------?
|
แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม?
你 得要 找医生 吗 ?
Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma?
|
แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? |
你 得- 找-- 吗 ?
你 得要 找警察 吗 ?
0
N- d- y-- z--- j------ m-?
Nǐ d- y-- z--- j------ m-?
Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma?
N- d- y-o z-ǎ- j-n-c-á m-?
-------------------------?
|
แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม?
你 得要 找警察 吗 ?
Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma?
|
เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ |
您 有 那- 电--- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 电--- 。
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
0
N-- y-- n--- d------ h---- m-? W- g------ h-- y-- n--- d------ h----.
Ní- y-- n--- d------ h---- m-? W- g------ h-- y-- n--- d------ h----.
Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ.
N-n y-u n-g- d-à-h-à h-o-ǎ m-? W- g-n-c-i h-i y-u n-g- d-à-h-à h-o-ǎ.
-----------------------------?--------------------------------------.
|
เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ.
|
ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ |
您 有 地- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 地- 。
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
0
N-- y-- d---- m-? W- g------ h-- y-- n--- d----.
Ní- y-- d---- m-? W- g------ h-- y-- n--- d----.
Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ.
N-n y-u d-z-ǐ m-? W- g-n-c-i h-i y-u n-g- d-z-ǐ.
----------------?------------------------------.
|
ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ.
|
แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย |
您 有 城----- 吗 ? 我 刚- 还- 。
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
0
N-- y-- c------- l---- z----- m-? W- g------ h-- y--.
Ní- y-- c------- l---- z----- m-? W- g------ h-- y--.
Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu.
N-n y-u c-é-g-h- l-y-u z-ǐ-á- m-? W- g-n-c-i h-i y-u.
--------------------------------?-------------------.
|
แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu.
|
เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ |
他 来- 准- 吗 ? 他 没- 准- 来 。
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
0
T- l---- z------ m-? T- m-- n--- z------ l--.
Tā l---- z------ m-? T- m-- n--- z------ l--.
Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái.
T- l-i-é z-ǔ-s-í m-? T- m-i n-n- z-ǔ-s-í l-i.
-------------------?------------------------.
|
เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái.
|
เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ |
他 找- 路 了 吗 ? 他 没- 找- 路 。
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
0
T- z------ l--- m-? T- m-- n--- z------ l-.
Tā z------ l--- m-? T- m-- n--- z------ l-.
Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù.
T- z-ǎ-d-o l-l- m-? T- m-i n-n- z-ǎ-d-o l-.
------------------?-----------------------.
|
เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù.
|
เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
他 听- 你-- 话 了 吗 ? 他 没-- 我-- 话 。
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
0
T- t--- d--- n- s--- d------ m-? T- m-- t--- d--- w- s--- d----.
Tā t--- d--- n- s--- d------ m-? T- m-- t--- d--- w- s--- d----.
Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà.
T- t-n- d-n- n- s-u- d-h-à-e m-? T- m-i t-n- d-n- w- s-u- d-h-à.
-------------------------------?-------------------------------.
|
เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà.
|
ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? |
你 为-- 没-- 准- 来 呢 ?
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
0
N- w------- m-- n------ z------ l-- n-?
Nǐ w------- m-- n------ z------ l-- n-?
Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne?
N- w-i-h-m- m-i n-n-g-u z-ǔ-s-í l-i n-?
--------------------------------------?
|
ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ?
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne?
|
ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? |
你 为-- 没-- 找-- 呢 ?
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
0
N- w------- m----- n--- z------ l- n-?
Nǐ w------- m----- n--- z------ l- n-?
Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne?
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- n-n- z-ǎ-d-o l- n-?
-------------------------------------?
|
ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ?
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne?
|
ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? |
你 为-- 没-- 他-- 话 呢 ?
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
0
N- w------- m-- t--- d--- t- s--- d---- n-?
Nǐ w------- m-- t--- d--- t- s--- d---- n-?
Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne?
N- w-i-h-m- m-i t-n- d-n- t- s-u- d-h-à n-?
------------------------------------------?
|
ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ?
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne?
|
ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ |
我 没- 准- 来- 因- 当- 没- 公--- 。
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
0
W- m-- n--- z------ l--, y----- d------ m----- g------- q----.
Wǒ m-- n--- z------ l--- y----- d------ m----- g------- q----.
Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē.
W- m-i n-n- z-ǔ-s-í l-i, y-n-è- d-n-s-í m-i-ǒ- g-n-g-n- q-c-ē.
-----------------------,-------------------------------------.
|
ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē.
|
ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง |
我 没- 找- 路 , 因- 我 当- 没- 城---- 。
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
0
W- m-- n--- z------ l-, y----- w- d------ m----- c------- j------- t-.
Wǒ m-- n--- z------ l-- y----- w- d------ m----- c------- j------- t-.
Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú.
W- m-i n-n- z-ǎ-d-o l-, y-n-è- w- d-n-s-í m-i-ǒ- c-é-g-h- j-ā-t-n- t-.
----------------------,----------------------------------------------.
|
ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป |
我 没- 听- 他-- , 因- 当- 音- 太- 了 。
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
0
W- m----- t--- d--- t- s--- d-, y----- d------ y----- t-- c-----.
Wǒ m----- t--- d--- t- s--- d-- y----- d------ y----- t-- c-----.
Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole.
W- m-i-ǒ- t-n- d-n- t- s-u- d-, y-n-è- d-n-s-í y-n-u- t-i c-ǎ-l-.
------------------------------,---------------------------------.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole.
|
ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ |
我 当- 必- 坐 出-- 。
我 当时 必须 坐 出租车 。
0
W- d------ b--- z-- c---- c--.
Wǒ d------ b--- z-- c---- c--.
Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē.
W- d-n-s-í b-x- z-ò c-ū-ū c-ē.
-----------------------------.
|
ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่
我 当时 必须 坐 出租车 。
Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē.
|
ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง |
我 当- 必- 买 一- 城- 交--- 。
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
0
W- d------ b--- m-- y- z---- c------- j------- z-----.
Wǒ d------ b--- m-- y- z---- c------- j------- z-----.
Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán.
W- d-n-s-í b-x- m-i y- z-ā-g c-é-g-h- j-ā-t-n- z-ǐ-á-.
-----------------------------------------------------.
|
ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán.
|
ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ |
我 当- 必- 把 收-- 关- 。
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
0
W- d------ b--- b- s-------- g--- d---.
Wǒ d------ b--- b- s-------- g--- d---.
Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào.
W- d-n-s-í b-x- b- s-ō-y-n-ī g-ā- d-à-.
--------------------------------------.
|
ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào.
|