คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 2   »   zh 过去时2

82 [แปดสิบสอง]

อดีตกาล 2

อดีตกาล 2

82[八十二]

82 [Bāshí\'èr]

过去时2

[guòqù shí 2]

ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? 你 得- 叫--- 吗 ? 你 得要 叫救护车 吗 ? 0
n- d- y-- j--- j---- c-- m-? nǐ d- y-- j--- j---- c-- m-? nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma? n- d- y-o j-à- j-ù-ù c-ē m-? ---------------------------?
แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? 你 得- 找-- 吗 ? 你 得要 找医生 吗 ? 0
N- d- y-- z--- y------ m-? Nǐ d- y-- z--- y------ m-? Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma? N- d- y-o z-ǎ- y-s-ē-g m-? -------------------------?
แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? 你 得- 找-- 吗 ? 你 得要 找警察 吗 ? 0
N- d- y-- z--- j------ m-? Nǐ d- y-- z--- j------ m-? Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma? N- d- y-o z-ǎ- j-n-c-á m-? -------------------------?
เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 您 有 那- 电--- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 电--- 。 您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 0
N-- y-- n--- d------ h---- m-? W- g------ h-- y-- n--- d------ h----. Ní- y-- n--- d------ h---- m-? W- g------ h-- y-- n--- d------ h----. Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ. N-n y-u n-g- d-à-h-à h-o-ǎ m-? W- g-n-c-i h-i y-u n-g- d-à-h-à h-o-ǎ. -----------------------------?--------------------------------------.
ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 您 有 地- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 地- 。 您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 0
N-- y-- d---- m-? W- g------ h-- y-- n--- d----. Ní- y-- d---- m-? W- g------ h-- y-- n--- d----. Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ. N-n y-u d-z-ǐ m-? W- g-n-c-i h-i y-u n-g- d-z-ǐ. ----------------?------------------------------.
แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย 您 有 城----- 吗 ? 我 刚- 还- 。 您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 0
N-- y-- c------- l---- z----- m-? W- g------ h-- y--. Ní- y-- c------- l---- z----- m-? W- g------ h-- y--. Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu. N-n y-u c-é-g-h- l-y-u z-ǐ-á- m-? W- g-n-c-i h-i y-u. --------------------------------?-------------------.
เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ 他 来- 准- 吗 ? 他 没- 准- 来 。 他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 0
T- l---- z------ m-? T- m-- n--- z------ l--. Tā l---- z------ m-? T- m-- n--- z------ l--. Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái. T- l-i-é z-ǔ-s-í m-? T- m-i n-n- z-ǔ-s-í l-i. -------------------?------------------------.
เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ 他 找- 路 了 吗 ? 他 没- 找- 路 。 他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 0
T- z------ l--- m-? T- m-- n--- z------ l-. Tā z------ l--- m-? T- m-- n--- z------ l-. Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù. T- z-ǎ-d-o l-l- m-? T- m-i n-n- z-ǎ-d-o l-. ------------------?-----------------------.
เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 他 听- 你-- 话 了 吗 ? 他 没-- 我-- 话 。 他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 0
T- t--- d--- n- s--- d------ m-? T- m-- t--- d--- w- s--- d----. Tā t--- d--- n- s--- d------ m-? T- m-- t--- d--- w- s--- d----. Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà. T- t-n- d-n- n- s-u- d-h-à-e m-? T- m-i t-n- d-n- w- s-u- d-h-à. -------------------------------?-------------------------------.
ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? 你 为-- 没-- 准- 来 呢 ? 你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? 0
N- w------- m-- n------ z------ l-- n-? Nǐ w------- m-- n------ z------ l-- n-? Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne? N- w-i-h-m- m-i n-n-g-u z-ǔ-s-í l-i n-? --------------------------------------?
ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? 你 为-- 没-- 找-- 呢 ? 你 为什么 没有能 找到路 呢 ? 0
N- w------- m----- n--- z------ l- n-? Nǐ w------- m----- n--- z------ l- n-? Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne? N- w-i-h-m- m-i-ǒ- n-n- z-ǎ-d-o l- n-? -------------------------------------?
ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? 你 为-- 没-- 他-- 话 呢 ? 你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? 0
N- w------- m-- t--- d--- t- s--- d---- n-? Nǐ w------- m-- t--- d--- t- s--- d---- n-? Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne? N- w-i-h-m- m-i t-n- d-n- t- s-u- d-h-à n-? ------------------------------------------?
ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ 我 没- 准- 来- 因- 当- 没- 公--- 。 我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 0
W- m-- n--- z------ l--, y----- d------ m----- g------- q----. Wǒ m-- n--- z------ l--- y----- d------ m----- g------- q----. Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē. W- m-i n-n- z-ǔ-s-í l-i, y-n-è- d-n-s-í m-i-ǒ- g-n-g-n- q-c-ē. -----------------------,-------------------------------------.
ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง 我 没- 找- 路 , 因- 我 当- 没- 城---- 。 我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 0
W- m-- n--- z------ l-, y----- w- d------ m----- c------- j------- t-. Wǒ m-- n--- z------ l-- y----- w- d------ m----- c------- j------- t-. Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú. W- m-i n-n- z-ǎ-d-o l-, y-n-è- w- d-n-s-í m-i-ǒ- c-é-g-h- j-ā-t-n- t-. ----------------------,----------------------------------------------.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป 我 没- 听- 他-- , 因- 当- 音- 太- 了 。 我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 0
W- m----- t--- d--- t- s--- d-, y----- d------ y----- t-- c-----. Wǒ m----- t--- d--- t- s--- d-- y----- d------ y----- t-- c-----. Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole. W- m-i-ǒ- t-n- d-n- t- s-u- d-, y-n-è- d-n-s-í y-n-u- t-i c-ǎ-l-. ------------------------------,---------------------------------.
ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ 我 当- 必- 坐 出-- 。 我 当时 必须 坐 出租车 。 0
W- d------ b--- z-- c---- c--. Wǒ d------ b--- z-- c---- c--. Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē. W- d-n-s-í b-x- z-ò c-ū-ū c-ē. -----------------------------.
ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง 我 当- 必- 买 一- 城- 交--- 。 我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 0
W- d------ b--- m-- y- z---- c------- j------- z-----. Wǒ d------ b--- m-- y- z---- c------- j------- z-----. Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán. W- d-n-s-í b-x- m-i y- z-ā-g c-é-g-h- j-ā-t-n- z-ǐ-á-. -----------------------------------------------------.
ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ 我 当- 必- 把 收-- 关- 。 我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 0
W- d------ b--- b- s-------- g--- d---. Wǒ d------ b--- b- s-------- g--- d---. Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào. W- d-n-s-í b-x- b- s-ō-y-n-ī g-ā- d-à-. --------------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -