อ่าน |
чи-а
ч---
ч-т-
----
чита
0
chita
c----
c-i-a
-----
chita
|
|
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว |
Ја--ч--а-.
Ј-- ч-----
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
Јas---ita-.
Ј-- c------
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว
Јас читав.
Јas chitav.
|
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว |
Јас-го -роч-т---ц----- -о---.
Ј-- г- п------- ц----- р-----
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
Ј-- gu- --o--------z-eliot --ma-.
Ј-- g-- p-------- t------- r-----
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว
Јас го прочитав целиот роман.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
เข้าใจ |
р-з--ра
р------
р-з-и-а
-------
разбира
0
raz-ira
r------
r-z-i-a
-------
razbira
|
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว |
Јас разбр-в.
Ј-- р-------
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
Јa--razb--v.
Ј-- r-------
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว
Јас разбрав.
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว |
Ј-с ---р---р-в-ц--ио--те-ст.
Ј-- г- р------ ц----- т-----
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Јa--guo--az-r-v--zyelio---ye-st.
Ј-- g-- r------ t------- t------
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว
Јас го разбрав целиот текст.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
ตอบ |
о-г-в-ра
о-------
о-г-в-р-
--------
одговара
0
o--uo-a-a
o--------
o-g-o-a-a
---------
odguovara
|
|
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว |
Ј-с-од-о-о---.
Ј-- о---------
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Јas od---v----.
Ј-- o----------
Ј-s o-g-o-o-i-.
---------------
Јas odguovoriv.
|
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว
Јас одговорив.
Јas odguovoriv.
|
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว |
Ј-с----о---и--н- сит- п-а-а--.
Ј-- о-------- н- с--- п-------
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Јas o-g-ov--i- na-sity- -r----њ-.
Ј-- o--------- n- s---- p--------
Ј-s o-g-o-o-i- n- s-t-e p-a-h-њ-.
---------------------------------
Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
|
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว
Јас одговорив на сите прашања.
Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
|
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว |
Ј-с--о-з--- тоа - ј----- -н-е- -оа.
Ј-- г- з--- т-- – ј-- г- з---- т---
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-----o --am t-a --јas g-o z--y----oa.
Ј-- g-- z--- t-- – ј-- g-- z----- t---
Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a-
--------------------------------------
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว |
Ј-с--- -и---ам т-а-–-ја- г- напиш------.
Ј-- г- п------ т-- – ј-- г- н------ т---
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Ј-s --o-pisho-vam t---- --- -u---a-is--v ---.
Ј-- g-- p-------- t-- – ј-- g-- n------- t---
Ј-s g-o p-s-o-v-m t-a – ј-s g-o n-p-s-a- t-a-
---------------------------------------------
Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
|
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
|
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว |
Јас-г- -л--ам то- --ј-с г- -л-ш--в-то-.
Ј-- г- с----- т-- – ј-- г- с------ т---
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
Ј-s--uo s--osh-- -o- – ј----uo----os-na---o-.
Ј-- g-- s------- t-- – ј-- g-- s-------- t---
Ј-s g-o s-o-s-a- t-a – ј-s g-o s-o-s-n-v t-a-
---------------------------------------------
Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
|
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
|
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว |
Јас го--ем-- т-а –---с-г- зед-в--о-.
Ј-- г- з---- т-- – ј-- г- з---- т---
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
Ј-- guo-zyema- -o--– ----gu- z-e-o- -o-.
Ј-- g-- z----- t-- – ј-- g-- z----- t---
Ј-s g-o z-e-a- t-a – ј-s g-o z-e-o- t-a-
----------------------------------------
Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
|
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
|
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว |
Ј---го ------т-а –---с г- -онес-в-т--.
Ј-- г- н---- т-- – ј-- г- д------ т---
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
Јa----o-------t-----јas---- -ony---v t--.
Ј-- g-- n---- t-- – ј-- g-- d------- t---
Ј-s g-o n-s-m t-a – ј-s g-o d-n-e-o- t-a-
-----------------------------------------
Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
|
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว |
Ја- -о -у---ам-тоа-- јас-г- к-пив --а.
Ј-- г- к------ т-- – ј-- г- к---- т---
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Јas -uo -oopo--a- t-a-– ј-s --o-k--p-v--oa.
Ј-- g-- k-------- t-- – ј-- g-- k----- t---
Ј-s g-o k-o-o-v-m t-a – ј-s g-o k-o-i- t-a-
-------------------------------------------
Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
|
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... |
Ја- -о-о---ува- -оа – -ас-г- о----в-в---а.
Ј-- г- о------- т-- – ј-- г- о------- т---
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Јas---- ochy-k--va--to- --ј---gu- -c-y--o--a--t--.
Ј-- g-- o---------- t-- – ј-- g-- o---------- t---
Ј-s g-o o-h-e-o-v-m t-a – ј-s g-o o-h-e-o-v-v t-a-
--------------------------------------------------
Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
|
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า...
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
|
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว |
Ј-- г--по-а-н---- --а--------- п-ј--ни--т-а.
Ј-- г- п--------- т-- – ј-- г- п------- т---
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Ј-- -uo p-ј-sn----m---a – ј-- -uo po-asni--toa.
Ј-- g-- p---------- t-- – ј-- g-- p------- t---
Ј-s g-o p-ј-s-o-v-m t-a – ј-s g-o p-ј-s-i- t-a-
-----------------------------------------------
Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
|
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
|
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว |
Ј-с го знам-то- –---- го-зн-ев-т-а.
Ј-- г- з--- т-- – ј-- г- з---- т---
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јa- g-- -nam to- - ј-s gu---nayev---a.
Ј-- g-- z--- t-- – ј-- g-- z----- t---
Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a-
--------------------------------------
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|