เราต้องรดน้ำดอกไม้ |
-ا ---د ب--گلها آ----د----.
-- ب--- ب- گ--- آ- م---------
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
mâ-----d-be -o-h- -b -id----.
m- b---- b- g---- â- m-------
m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m-
-----------------------------
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
|
เราต้องรดน้ำดอกไม้
ما باید به گلها آب میدادیم.
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
|
เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์ |
م---اید---ار--ان--- ---ز-میکردی--
-- ب--- آ------- ر- ت--- م---------
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
m- -ây-- âp-rt--â- r- --ra-------a----.
m- b---- â-------- r- m------ m--------
m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-.
---------------------------------------
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
|
เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
|
เราต้องล้างจาน |
م- ب-ید ظرف-ا-------ش--ی-.
-- ب--- ظ---- ر- م---------
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
mâ bâ----z-r--e--h-z-----m-sh-s-i-.
m- b---- z----- g---- r- m---------
m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m-
-----------------------------------
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
|
เราต้องล้างจาน
ما باید ظرفها را میشستیم.
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
|
พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า? |
آی- -م- مج-و- بودی- ---ت--س-ب--- --داخت--نید-
--- ش-- م---- ب---- ص--- ح--- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
â-â -ho-- m-j-u--be --r-â---e --r----e-â- b----?
â-- s---- m----- b- p-------- s---------- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d-
------------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
|
พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
|
พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า? |
آی- --- -ج-و--ب--ید--رودی -- -رد-خ--کنی--
--- ش-- م---- ب---- و---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
âyâ sh-----a-b-r be--a--âkht- voru-i--u---?
â-- s---- m----- b- p-------- v----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
|
พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
|
พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า? |
آ-- ش-ا------ -و-ی- ----ه-ر--پ-دا-- کنی-؟
--- ش-- م---- ب---- ج---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
âyâ sho-â--a--u--b- -a-dâkhte-ja-i----u--d?
â-- s---- m----- b- p-------- j----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
|
พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
|
ใครต้องลาจากกัน? |
ک- ب-ی--خ-اح--ظ- می--رد؟
-- ب--- خ------- م-------
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
ch- kasi-bâ--d kho-â---f-z- -i-ard?
c-- k--- b---- k----------- m------
c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-?
-----------------------------------
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
|
ใครต้องลาจากกัน?
کی باید خداحافظی میکرد؟
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
|
ใครต้องกลับบ้านก่อน? |
ک- ب-ید-ز-- به خ--ه-می-فت-
-- ب--- ز-- ب- خ--- م-------
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
c-e -a---b-y---zud-be-khâne m--a-t?
c-- k--- b---- z-- b- k---- m------
c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-?
-----------------------------------
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
|
ใครต้องกลับบ้านก่อน?
کی باید زود به خانه میرفت؟
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
|
ใครต้องนั่งรถไฟ? |
-- ب--- -ا -ط-- --رف-؟
-- ب--- ب- ق--- م-------
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
che -as- b-ya- -- ----âr mir-f-?
c-- k--- b---- b- g----- m------
c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-?
--------------------------------
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
|
ใครต้องนั่งรถไฟ?
کی باید با قطار میرفت؟
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
|
เราไม่อยากอยู่นาน |
ما---ی----تیم-ز----ب-انی-.
-- ن---------- ز--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
mâ n----kh-st-- mo--da-e -i-d- -e--n--.
m- n----------- m------- z---- b-------
m- n-m---h-s-i- m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m-
---------------------------------------
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
|
เราไม่อยากอยู่นาน
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
|
เราไม่อยากดื่มอะไร |
ما-ن-ی---س--- -یزی-ب----م-
-- ن---------- چ--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
mâ--e-----â--i- ch-zi-ben-----.
m- n----------- c---- b--------
m- n-m---h-s-i- c-i-i b-n-s-i-.
-------------------------------
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
|
เราไม่อยากดื่มอะไร
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
|
เราไม่อยากรบกวน |
ما-ن--خ---ت-م---احم-ب--یم-
-- ن---------- م---- ب------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
mâ-ne------s-im --z--em -esh--im.
m- n----------- m------ b--------
m- n-m---h-s-i- m-z-h-m b-s-a-i-.
---------------------------------
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
|
เราไม่อยากรบกวน
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
|
ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์ |
م- -قط-------س-م ---ن-کن-.
-- ف-- م-------- ت--- ک----
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
man -ik-âs-am------t--e--- --na-.
m-- m-------- a--- t------ k-----
m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m-
---------------------------------
man mikhâstam alân telefon konam.
|
ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man mikhâstam alân telefon konam.
|
ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่ |
-ن--ی-خوا-تم--ا--ی-سفارش ب----
-- م-------- ت---- س---- ب-----
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
man m-k-âst-m-tâxi ------s---e----m.
m-- m-------- t--- s------- b-------
m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m-
------------------------------------
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
|
ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
|
ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน |
-----ی--و---- ب- خان---رو--
--- م-------- ب- خ--- ب-----
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
ch---m-----t----e--hâne b---v-m.
c--- m-------- b- k---- b-------
c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m-
--------------------------------
chun mikhâstam be khâne beravam.
|
ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน
چون میخواستم به خانه بروم.
chun mikhâstam be khâne beravam.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ |
من-ف-- ک--م ت- -ی--و-س-- ---ه--رت-ت-ف--کنی.
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ه---- ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
m------r-ka---m ---m--h--t---- -a-s-ra- --l-f-n -oni.
m-- f--- k----- t- m------- b- h------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล |
من-ف-- ک--م تو----خ-ا-ت---- -طلاعات-ت--- --ی-
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ا------ ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
man --kr-k--d---to ---hâst- be-e-e-â-â-----e-o- koni.
m-- f--- k----- t- m------- b- e------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า |
-ن-------دم----م--خو---ی -ی--ا س-ار--بدهی-
-- ف-- ک--- ت- م-------- پ---- س---- ب-----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
m-- -ekr-k-rdam-t------â--i ye- pit---se--r-s- --h-.
m-- f--- k----- t- m------- y-- p---- s------- d----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-.
----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
|