เราต้องรดน้ำดอกไม้ |
我们 当---- 得 ---。
我- 当- 必- 得 浇- 。
我- 当- 必- 得 浇- 。
---------------
我们 当时 必须 得 浇花 。
0
w-me------sh- b-xū-dé-j----huā.
w---- d------ b--- d- j--- h---
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
เราต้องรดน้ำดอกไม้
我们 当时 必须 得 浇花 。
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์ |
我们 当时 -须--- 房--。
我- 当- 必- 收- 房- 。
我- 当- 必- 收- 房- 。
----------------
我们 当时 必须 收拾 房间 。
0
W-me---āng--- --------u-hí-f--gjiān.
W---- d------ b--- s------ f--------
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
เราต้องล้างจาน |
我- ---必--洗 餐--。
我- 当- 必- 洗 餐- 。
我- 当- 必- 洗 餐- 。
---------------
我们 当时 必须 洗 餐具 。
0
W--en -ā-gsh------ x- c--j-.
W---- d------ b--- x- c-----
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
เราต้องล้างจาน
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า? |
你--当时 ---要 付款 --?
你- 当- 一- 要 付- 吗 ?
你- 当- 一- 要 付- 吗 ?
-----------------
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
0
Nǐm----ā-g--í -ī---g-y-o--ùku-n--a?
N---- d------ y----- y-- f----- m--
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า?
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า? |
你们 -- -- - 买 门--吗-?
你- 当- 一- 要 买 门- 吗 ?
你- 当- 一- 要 买 门- 吗 ?
-------------------
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
0
N--e--dān--h- y--ì-------ǎ---én-i-o--a?
N---- d------ y----- y----- m------ m--
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า? |
你们-当- ---要 交-款---?
你- 当- 一- 要 交-- 吗 ?
你- 当- 一- 要 交-款 吗 ?
------------------
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
0
Nǐ--- d--g--í yī-ì-g-yà--jiāo -á-u-n -a?
N---- d------ y----- y-- j--- f----- m--
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o j-ā- f-k-ǎ- m-?
----------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
|
พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
|
ใครต้องลาจากกัน? |
那时 ------ -别-?
那- 谁 一- 得 告- ?
那- 谁 一- 得 告- ?
--------------
那时 谁 一定 得 告别 ?
0
Nà --- s--- -īdìng -- --o-ié?
N- s-- s--- y----- d- g------
N- s-í s-u- y-d-n- d- g-o-i-?
-----------------------------
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
|
ใครต้องลาจากกัน?
那时 谁 一定 得 告别 ?
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
|
ใครต้องกลับบ้านก่อน? |
那--谁 - -些----?
那- 谁 得 早- 回- ?
那- 谁 得 早- 回- ?
--------------
那时 谁 得 早些 回家 ?
0
N- --í ------é-z-- x-- -uí--iā?
N- s-- s--- d- z-- x-- h-- j---
N- s-í s-u- d- z-o x-ē h-í j-ā-
-------------------------------
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
|
ใครต้องกลับบ้านก่อน?
那时 谁 得 早些 回家 ?
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
|
ใครต้องนั่งรถไฟ? |
那时-谁 -坐 -车 ?
那- 谁 得- 火- ?
那- 谁 得- 火- ?
------------
那时 谁 得坐 火车 ?
0
N--s-- s--í--- zu- ------?
N- s-- s--- d- z-- h------
N- s-í s-u- d- z-ò h-ǒ-h-?
--------------------------
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
|
ใครต้องนั่งรถไฟ?
那时 谁 得坐 火车 ?
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
|
เราไม่อยากอยู่นาน |
我- 当- 不- ---。
我- 当- 不- 久- 。
我- 当- 不- 久- 。
-------------
我们 当时 不想 久待 。
0
W-m---dān-s---bù-------i- d--.
W---- d------ b------ j-- d---
W-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g j-ǔ d-i-
------------------------------
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
|
เราไม่อยากอยู่นาน
我们 当时 不想 久待 。
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
|
เราไม่อยากดื่มอะไร |
我们--时----都 -想 --。
我- 当- 什- 都 不- 喝 。
我- 当- 什- 都 不- 喝 。
-----------------
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
0
W-men d-ng-hí -h-n-e-d-u-bùxiǎ----ē.
W---- d------ s----- d-- b------ h--
W-m-n d-n-s-í s-é-m- d-u b-x-ǎ-g h-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
|
เราไม่อยากดื่มอะไร
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
|
เราไม่อยากรบกวน |
我们 当- - - ----扰-。
我- 当- 谁 也 不- 打- 。
我- 当- 谁 也 不- 打- 。
-----------------
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
0
W---n -ā---hí-sh---yě---x--ng --rǎo.
W---- d------ s--- y- b------ d-----
W-m-n d-n-s-í s-u- y- b-x-ǎ-g d-r-o-
------------------------------------
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
|
เราไม่อยากรบกวน
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
|
ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์ |
我---------打电- 。
我 那- 想 马- 打-- 。
我 那- 想 马- 打-话 。
---------------
我 那时 想 马上 打电话 。
0
Wǒ-n--sh--xi----mǎs-àng--- -i-----.
W- n- s-- x---- m------ d- d-------
W- n- s-í x-ǎ-g m-s-à-g d- d-à-h-à-
-----------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
|
ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์
我 那时 想 马上 打电话 。
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
|
ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่ |
我 那- - 打- 出-车 。
我 那- 想 打- 出-- 。
我 那- 想 打- 出-车 。
---------------
我 那时 想 打辆 出租车 。
0
Wǒ -- --- ---n- dǎ l---g c--z- ---.
W- n- s-- x---- d- l---- c---- c---
W- n- s-í x-ǎ-g d- l-à-g c-ū-ū c-ē-
-----------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
|
ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่
我 那时 想 打辆 出租车 。
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
|
ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน |
我-那-----车--- 。
我 那- 想 开- 回- 。
我 那- 想 开- 回- 。
--------------
我 那时 想 开车 回家 。
0
Wǒ n- s-í-x-----kā-ch--huí---ā.
W- n- s-- x---- k----- h-- j---
W- n- s-í x-ǎ-g k-i-h- h-í j-ā-
-------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
|
ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน
我 那时 想 开车 回家 。
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ |
我-当时 ----- 想 - ----子-打---。
我 当- 以-- 你 想 给 你- 妻- 打-- 。
我 当- 以-, 你 想 给 你- 妻- 打-话 。
--------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
0
W- d--gsh--yǐw--- n- xiǎn- gěi nǐ de qīzi-dǎ d--nh-à.
W- d------ y----- n- x---- g-- n- d- q--- d- d-------
W- d-n-s-í y-w-i- n- x-ǎ-g g-i n- d- q-z- d- d-à-h-à-
-----------------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล |
我 当时--为----想 给--息台-打---。
我 当- 以-- 你 想 给 信-- 打-- 。
我 当- 以-, 你 想 给 信-台 打-话 。
------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
0
Wǒ---ng--í -ǐ---- -ǐ---ǎ-- gě--xì-x- -ái-d--d-à--u-.
W- d------ y----- n- x---- g-- x---- t-- d- d-------
W- d-n-s-í y-w-i- n- x-ǎ-g g-i x-n-ī t-i d- d-à-h-à-
----------------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า |
我-当时 -为,-你-- 点 一张 比萨- 。
我 当- 以-- 你 要 点 一- 比-- 。
我 当- 以-, 你 要 点 一- 比-饼 。
-----------------------
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
0
W--d-ngsh--yǐ-éi- -ǐ-yà-d-ǎn-yī--h-ng--ǐ-à---g.
W- d------ y----- n- y------ y- z---- b--------
W- d-n-s-í y-w-i- n- y-o-i-n y- z-ā-g b-s-b-n-.
-----------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.
|