คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   mr आज्ञार्थक १

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

८९ [एकोणनव्वद]

89 [Ēkōṇanavvada]

आज्ञार्थक १

[ājñārthaka 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาราฐี เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! तू-----आ-श--आ-ेस-– इ------इ----आळशी ह-ऊ -क-स. त- ख-- आ--- आ--- – इ--- / इ--- आ--- ह-- न---- त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस. 0
tū-k--pa--ḷaśī --ēsa – -t---------------ī--ō-ū na----. t- k---- ā---- ā---- – i----- i---- ā---- h--- n------ t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-. ------------------------------------------------------ tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! तू ख---व-ळ--ो---स-/ -ोपत-- –---क--------- झो-----ो-. त- ख-- व-- झ----- / झ----- – इ----- उ---- झ--- न---- त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-. ---------------------------------------------------- तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस. 0
Tū--hūp--vēḷ--j-ōpa-ō----jhō-a--sa-–-i----ā uśī-ā-j--p---a--s-. T- k---- v--- j--------- j-------- – i----- u---- j---- n------ T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! तू घरी -----शी-ा----ो--/ --त-स –-इ---या-उ-ी-ा य-ऊ नको-. त- घ-- ख-- उ---- य---- / य---- – इ----- उ---- य-- न---- त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-. ------------------------------------------------------- तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस. 0
T--gh--ī -h-p--uśīr----t-sa/--ēt----–-i----ā--ś-rā --------ōsa. T- g---- k---- u---- y------ y----- – i----- u---- y--- n------ T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! तू-ख---मो-्या-- --त-- --हसत-- – -त--य------या-- ह-- -क-स. त- ख-- म------- ह---- / ह---- – इ----- म------- ह-- न---- त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-. --------------------------------------------------------- तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस. 0
T- kh--a mōṭh--n------t---- h-s-t--a-–-i--kyā----hyā----a-ū--a-ōsa. T- k---- m------- h-------- h------- – i----- m------- h--- n------ T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------- Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! त--खू- --- बोल-ोस-/ -ोल-ेस-–-इतक------बो----क-स. त- ख-- ह-- ब----- / ब----- – इ--- ह-- ब--- न---- त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-. ------------------------------------------------ तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस. 0
Tū -h--a-h-ḷ---ōl---s-- b-latēsa-- it--ē --ḷū-b--- -akōsa. T- k---- h--- b-------- b------- – i---- h--- b--- n------ T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! त---ू---ित-स-/-पितेस - इ----पिऊ-नकोस. त- ख-- प---- / प---- – इ--- प-- न---- त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-. ------------------------------------- तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस. 0
Tū -------it-s-/-pit-sa ----a------ū -akō--. T- k---- p------ p----- – i---- p--- n------ T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-. -------------------------------------------- Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! तू-खूप --म--पान--र-ोस---करत-स - इतके ---्--ान-कर--नक--. त- ख-- ध------- क---- / क---- – इ--- ध------- क-- न---- त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-. ------------------------------------------------------- तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस. 0
T- -h-p--dh--r--āna --r-t------------a - ----ē dh-m-ap-------- n-k--a. T- k---- d--------- k-------- k------- – i---- d--------- k--- n------ T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------------------- Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! त- -----ाम--रतोस-- -र--- – इतक--क-म -र--न-ो-. त- ख-- क-- क---- / क---- – इ--- क-- क-- न---- त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस. 0
T--khūp- k-m- --ra--s-- k-ra-ēs-----takē----- ---ū n-k-sa. T- k---- k--- k-------- k------- – i---- k--- k--- n------ T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! त- खू---ेग--े --ड---ालवत---- ---वते- –--तक--ा -ेगा-े---डी------ न-ोस. त- ख-- व----- ग--- च------ / च------ – इ----- व----- ग--- च---- न---- त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-. --------------------------------------------------------------------- तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस. 0
Tū kh--a vē-ā---gāḍ- cā-ava-ō-a--cā-----ēsa --i-a-y--v----- gā-ī --l--ū -ak-sa. T- k---- v----- g--- c---------- c--------- – i----- v----- g--- c----- n------ T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! उ-ा, ---ी--- ----ल-! उ--- श------ म------ उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- उठा, श्रीमान म्युलर! 0
U--ā---rīm-n--myu--r-! U---- ś------ m------- U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ---------------------- Uṭhā, śrīmāna myulara!
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! बसा, श-र-मा-----ुल-! ब--- श------ म------ ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- बसा, श्रीमान म्युलर! 0
Ba-ā- -rī-ān- myulara! B---- ś------ m------- B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ---------------------- Basā, śrīmāna myulara!
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! ब-------- श-री------युल-! ब--- र--- श------ म------ ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-! ------------------------- बसून रहा, श्रीमान म्युलर! 0
B-sū---r-----śr--ā-----u-a-a! B----- r---- ś------ m------- B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ----------------------------- Basūna rahā, śrīmāna myulara!
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! स-यम--ा--ा. स--- ब----- स-य- ब-ळ-ा- ----------- संयम बाळगा. 0
Sany-m---āḷ-gā. S------ b------ S-n-a-a b-ḷ-g-. --------------- Sanyama bāḷagā.
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! आपल--व-ळ घ-य-. आ--- व-- घ---- आ-ल- व-ळ घ-य-. -------------- आपला वेळ घ्या. 0
Āp-l- -----gh-ā. Ā---- v--- g---- Ā-a-ā v-ḷ- g-y-. ---------------- Āpalā vēḷa ghyā.
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! क्--भर थ-ं-ा. क----- थ----- क-ष-भ- थ-ं-ा- ------------- क्षणभर थांबा. 0
Kṣ---bha-a -hāmbā. K--------- t------ K-a-a-h-r- t-ā-b-. ------------------ Kṣaṇabhara thāmbā.
ระวังนะ ครับ / คะ! ज--न. ज---- ज-ू-. ----- जपून. 0
Ja----. J------ J-p-n-. ------- Japūna.
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! व-्---र-बना. व------ ब--- व-्-श-र ब-ा- ------------ वक्तशीर बना. 0
Vakt--īra b-nā. V-------- b---- V-k-a-ī-a b-n-. --------------- Vaktaśīra banā.
อย่าโง่นักซิ! मूर्ख -न--नका. म---- ब-- न--- म-र-ख ब-ू न-ा- -------------- मूर्ख बनू नका. 0
M-rkh- banū -a--. M----- b--- n---- M-r-h- b-n- n-k-. ----------------- Mūrkha banū nakā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -