คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! |
Ты -ак-й -ен-вы- – не ---- та-и----нив--!
Т- т---- л------ – н- б--- т---- л-------
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
Ty tak-y le-i--y------bu-ʹ-ta-im le-i---!
T- t---- l------ – n- b--- t---- l-------
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
|
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย!
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
|
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! |
Т---а--до--о-----ь ---е с-- т-к-до-г-!
Т- т-- д---- с---- – н- с-- т-- д-----
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Ty-ta----lgo sp---ʹ – n- s----ak --lg-!
T- t-- d---- s----- – n- s-- t-- d-----
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
|
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย!
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
|
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! |
Ты пр-ходишь -ак п--д-о---не--ри-о-и так -оз--о!
Т- п-------- т-- п----- – н- п------ т-- п------
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
T--prikh--is-- --k p--dn--–--e -r-k-o-------p--dno!
T- p---------- t-- p----- – n- p------- t-- p------
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
|
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
|
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! |
Т--так-гр--к--с-еёш--я-–-не с-ейс--т-к гр----!
Т- т-- г----- с------- – н- с----- т-- г------
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty------romk--s--yë--ʹ--a --ne-s--y-ya ----g-om--!
T- t-- g----- s---------- – n- s------ t-- g------
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
|
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
|
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! |
Ты-та--т-хо --вориш--– -- г---р----к--их-!
Т- т-- т--- г------- – н- г----- т-- т----
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
Ty-t-k-t---- go--rishʹ-– ne-gov--i--ak----h-!
T- t-- t---- g-------- – n- g----- t-- t-----
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
|
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
|
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! |
Ты-с----ом м-о-----ёш--– н- ----т-- -н-го!
Т- с------ м---- п---- – н- п-- т-- м-----
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
Ty--l---k-- ------pʹyës---– ---------k-mn--o!
T- s------- m---- p------ – n- p-- t-- m-----
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
|
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
|
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! |
Ты-с-ишк-м-м---о к-р-ш--– -е ---- т-- мн---!
Т- с------ м---- к----- – н- к--- т-- м-----
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
T--s---h--m--n-go --r-shʹ---ne------ta---n-g-!
T- s------- m---- k------ – n- k--- t-- m-----
T- s-i-h-o- m-o-o k-r-s-ʹ – n- k-r- t-k m-o-o-
----------------------------------------------
Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
|
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
|
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! |
Ты-----ком--н-г- --б-т--шь-– не --бот---так мн--о!
Т- с------ м---- р-------- – н- р------ т-- м-----
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
T--sli---o- ---go r---t-yesh- – ne r-bot-y-tak------!
T- s------- m---- r---------- – n- r------ t-- m-----
T- s-i-h-o- m-o-o r-b-t-y-s-ʹ – n- r-b-t-y t-k m-o-o-
-----------------------------------------------------
Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
|
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
|
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! |
Ты -а---ыс----е------– -е е--- --к--ы-т--!
Т- т-- б----- е----- – н- е--- т-- б------
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
Ty -ak--y-------zd---ʹ-–-ne y---- -ak-bys---!
T- t-- b----- y------- – n- y---- t-- b------
T- t-k b-s-r- y-z-i-h- – n- y-z-i t-k b-s-r-!
---------------------------------------------
Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
|
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
|
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
В-т---те---ос---ин-Мю-лер!
В-------- г------- М------
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
V----ʹ-e, -os--d-n M-u-l--!
V-------- g------- M-------
V-t-n-t-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------
Vstanʹte, gospodin Myuller!
|
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
Встаньте, господин Мюллер!
Vstanʹte, gospodin Myuller!
|
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
С-дь-----о----и--Мю-лер!
С------ г------- М------
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
Sy-dʹ--, -o-podin -yull--!
S------- g------- M-------
S-a-ʹ-e- g-s-o-i- M-u-l-r-
--------------------------
Syadʹte, gospodin Myuller!
|
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
Сядьте, господин Мюллер!
Syadʹte, gospodin Myuller!
|
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
С--и--- -о-по-и- М-лл-р!
С------ г------- М------
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
Sidit-, g---o--- ----ler!
S------ g------- M-------
S-d-t-, g-s-o-i- M-u-l-r-
-------------------------
Sidite, gospodin Myuller!
|
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
Сидите, господин Мюллер!
Sidite, gospodin Myuller!
|
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! |
И----- -ер--н--!
И----- т--------
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
I-e------r-e--y-!
I----- t---------
I-e-t- t-r-e-i-e-
-----------------
Imeyte terpeniye!
|
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ!
Имейте терпение!
Imeyte terpeniye!
|
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! |
Не--ор--и----!
Н- т----------
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
N-------it--ʹ!
N- t----------
N- t-r-p-t-s-!
--------------
Ne toropitesʹ!
|
มีเวลา ไม่ต้องรีบ!
Не торопитесь!
Ne toropitesʹ!
|
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! |
Подо-ди-е-н-м-о--!
П-------- н-------
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
Po--zh--te -e-n---!
P--------- n-------
P-d-z-d-t- n-m-o-o-
-------------------
Podozhdite nemnogo!
|
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ!
Подождите немного!
Podozhdite nemnogo!
|
ระวังนะ ครับ / คะ! |
Б--ьте--ст-р-жн-!
Б----- о---------
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
B---te--st---z---!
B----- o----------
B-d-t- o-t-r-z-n-!
------------------
Budʹte ostorozhny!
|
ระวังนะ ครับ / คะ!
Будьте осторожны!
Budʹte ostorozhny!
|
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
Б-дьте п--к-уа----!
Б----- п-----------
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
Bud--e-pun-t-al--y!
B----- p-----------
B-d-t- p-n-t-a-ʹ-y-
-------------------
Budʹte punktualʹny!
|
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
Будьте пунктуальны!
Budʹte punktualʹny!
|
อย่าโง่นักซิ! |
Не --дь-е-ду--ком!
Н- б----- д-------
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
Ne-b--ʹ-e -u---o-!
N- b----- d-------
N- b-d-t- d-r-k-m-
------------------
Ne budʹte durakom!
|
อย่าโง่นักซิ!
Не будьте дураком!
Ne budʹte durakom!
|