ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ |
-ا أ--ي-إن---ن يح--ي-
-- أ--- إ- ك-- ي------
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
-----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
l-a '-d----i-n---n--u--n-.
l-- '---- '--- k-- y------
l-a '-d-i '-i- k-n y-h-n-.
--------------------------
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่
لا أدري إن كان يحبني.
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ |
ل- أدر-------ن سي---.
-- أ--- إ- ك-- س------
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
-----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
l---'--ri----- --n------uda.
l-- '---- '--- k-- s--------
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-e-d-.
----------------------------
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่
لا أدري إن كان سيعود.
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ |
-ا --ر- إن -ان س-ت-- ---
-- أ--- إ- ك-- س---- ب---
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.-
--------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
la---a--- -i-n ka- -a-a-asi--b-.
l-- '---- '--- k-- s-------- b--
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-t-s-l b-.
--------------------------------
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่
لا أدري إن كان سيتصل بي.
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? |
-ي-بني،-ي--تر-؟
------- ي- ت----
-ي-ب-ي- ي- ت-ى-
-----------------
أيحبني، يا ترى؟
0
a-h--nia,-y------a؟
a-------- y- t-----
a-h-a-i-, y- t-r-a-
-------------------
ayhbania, ya taraa؟
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้?
أيحبني، يا ترى؟
ayhbania, ya taraa؟
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? |
-ل-س-ع-د، ي- ت-ى؟
-- س----- ي- ت----
-ل س-ع-د- ي- ت-ى-
-------------------
هل سيعود، يا ترى؟
0
hl --ya--du, -a -----؟
h- s-------- y- t-----
h- s-y-e-d-, y- t-r-a-
----------------------
hl sayaewdu, ya taraa؟
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้?
هل سيعود، يا ترى؟
hl sayaewdu, ya taraa؟
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? |
-ل--يتصل بي- -ا-ت-ى؟
-- س---- ب-- ي- ت----
-ل س-ت-ل ب-، ي- ت-ى-
----------------------
هل سيتصل بي، يا ترى؟
0
hl--aya-as---b-a,--a -a---؟
h- s-------- b--- y- t-----
h- s-y-t-s-l b-a- y- t-r-a-
---------------------------
hl sayatasil bia, ya taraa؟
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้?
هل سيتصل بي، يا ترى؟
hl sayatasil bia, ya taraa؟
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม |
--ي--تس----إن-ك-----ك---ي-
--- أ----- إ- ك-- ي--- ب---
-ن- أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.-
----------------------------
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
0
'i--i --t-s---l '--n k---y-fa----b-.
'---- '-------- '--- k-- y------ b--
'-i-i '-t-s-'-l '-i- k-n y-f-k-r b-.
------------------------------------
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม |
----أ----ل عم- إ-- ك----ل-ي- -د----أخ--.
--- أ----- ع-- إ-- ك--- ل--- ص---- أ-----
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.-
------------------------------------------
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
'i-ni--at-sa'al-e-mma-'i-dha -a-at---d--h -ad-qat-'--hr--.
'---- '-------- e---- '----- k---- l----- s------ '-------
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n-t l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a-
----------------------------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก |
إني-أت-اءل ع-ا -ذ--كان--كذ-.
--- أ----- ع-- إ-- ك-- ي-----
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.-
------------------------------
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
'-----'a-asa'-- -am-a--ii--a -a-------ib.
'---- '-------- e---- '----- k-- y-------
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n y-k-h-b-
-----------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? |
ه- --كر بي--يا ت-ى؟
-- ي--- ب-- ي- ت----
-ل ي-ك- ب-، ي- ت-ى-
---------------------
هل يفكر بي، يا ترى؟
0
hl --f---- -i----a --r-a؟
h- y------ b--- y- t-----
h- y-f-k-r b-a- y- t-r-a-
-------------------------
hl yufakir bia, ya taraa؟
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า?
هل يفكر بي، يا ترى؟
hl yufakir bia, ya taraa؟
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? |
هل --ي- -د-ق---خرى- -ا-----
-- ل--- ص---- أ---- ي- ت----
-ل ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------------
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
0
hl l---yh --diq-t-'-----a, ya------؟
h- l----- s------ '------- y- t-----
h- l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a- y- t-r-a-
------------------------------------
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า?
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? |
-ل يقول الحق-قة،----ترى؟
-- ي--- ا------- ي- ت----
-ل ي-و- ا-ح-ي-ة- ي- ت-ى-
--------------------------
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
0
h- yaqul--lh----ata,----t----؟
h- y---- a---------- y- t-----
h- y-q-l a-h-q-q-t-, y- t-r-a-
------------------------------
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้?
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ |
إ----شك-في-- إ-ا -ا- --ب---ح-اً-
--- أ-- ف--- إ-- ك-- ي---- ح-----
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن ي-ب-ي ح-ا-.-
----------------------------------
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
0
'---- '------ -i-a-'---ha-k-n --hab--i h---n.
'---- '------ f--- '----- k-- y------- h-----
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n y-h-b-n- h-a-n-
---------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ |
-ني أش- -ي-ا-إ-------س---- لي.
--- أ-- ف--- إ-- ك-- س---- ل---
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ك-ب ل-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
0
'-i-- 'a--u---f-m- 'i-dha-k-n-s--u--ab ly.
'---- '------ f--- '----- k-- s------- l--
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-k-a- l-.
------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ |
-ن----ك-ف--ا إذ- كا------وج---
--- أ-- ف--- إ-- ك-- س---------
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ت-و-ن-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
0
'--ni-'-s-u-- fi-a-----ha-ka- sa-at----an-.
'---- '------ f--- '----- k-- s------------
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-t-a-j-n-.
-------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? |
-ت------- ك---ح-اً----به-
------ إ- ك-- ح--- أ------
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
---------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
atas-'-l-'i-- ku---h-aa- 'a-ja-a-.
a------- '--- k--- h---- '--------
a-a-a-u- '-i- k-n- h-a-n '-e-a-a-.
----------------------------------
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? |
أتسا-ل ------ -ق-- س-كت--ل-.
أ----- إ- ك-- ح---- ----- ل--
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
'at--a-al---i- ka- ----n s-akt-b--i.
'-------- '--- k-- h---- s------ l--
'-t-s-'-l '-i- k-n h-a-n s-a-t-b l-.
------------------------------------
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? |
أتساءل-إ--ك---حق-- سي--وجن-.
------ إ- ك-- ح--- س---------
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.-
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
a-asa'u--'-i- k-n hq-a- -----za-jni.
a------- '--- k-- h---- s-----------
a-a-a-u- '-i- k-n h-a-n s-y-t-a-j-i-
------------------------------------
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
|