รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด |
Чек-ј, д-д-----а--рест--е д---о-.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
Ch--ka-,-do--e-a -a p---s-a-y- ---do-.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด
Чекај, додека да престане дождот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ |
Ч-к----д---ка-да б--а- -о-о----го-о-а.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
C----aј,--o-y-ka ------a---uo--v-/ -u-t-va.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา |
Че---,---дек- --ј -- с- -р-ти.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
C-y-ka-,-d---eka -oј -a sy- -----.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง |
Ќе-п-че--м, -од--а-м---- --уш--кос-та.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
Kjye---ch-e-am- d-dyek-----sye-----s-- k-sa-a.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ |
Ќе поче-а-,--одек- да-з---ш--ф-л-от.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
K--e -och-e-----do-ye-- -- --v-sh- ----ot.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว |
Ќ- ----кам,-до-е-а-с-ма-орот свет-е зеле-о.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
K--- poc--ek-m- d-dy-------m--or-- -vye--ye------e-o.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
|
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
|
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร? |
Кога п-т-ва- ---о-м--?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
K-gu- -a----ash-----d--r?
K____ p________ n_ o_____
K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r-
-------------------------
Kogua patoovash na odmor?
|
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร?
Кога патуваш на одмор?
Kogua patoovash na odmor?
|
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ? |
Уш-е --ед-л-тниот-р--пус-?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
O-s---- pr----l-e----t ra--oo--?
O______ p____ l_______ r________
O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-?
--------------------------------
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
|
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ?
Уште пред летниот распуст?
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
|
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม |
Д-, ---е пр----- -а--чне -е-ниот рас-у--.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
Da,-oo-h--e--rye------a---hn-e l-etni----as---s-.
D__ o______ p____ d_ z________ l_______ r________
D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-.
-------------------------------------------------
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
|
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
|
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง |
По--ави-го к---от--п--- -----почне з-ма-а.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
P-------gu---r---t,-p---- -a-z--ochn-e-z-----.
P______ g__ k______ p____ d_ z________ z______
P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-.
----------------------------------------------
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
|
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
|
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ |
И-м-- с- ги------е,--ре- ---сед--ш--а ---ата.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
I-mi- si---i-r-t--et--------d-----y-dny-sh-n- m---ta.
I____ s_ g__ r_________ p____ d_ s________ n_ m______
I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-.
-----------------------------------------------------
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
|
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
|
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก |
З----ри -- п-о-ор------п----д--и-ле--ш.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
Zatvor--guo-----o-y--zo-, p-yed d--izly-z----.
Z______ g__ p____________ p____ d_ i__________
Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-.
----------------------------------------------
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
|
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
|
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร? |
Ко-а -е се -р-тиш-д---?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
K-gua kj-----e ---ti-h d--a?
K____ k___ s__ v______ d____
K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-?
----------------------------
Kogua kjye sye vratish doma?
|
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร?
Кога ќе се вратиш дома?
Kogua kjye sye vratish doma?
|
หลังเลิกเรียนหรือ? |
По--аст-ват-?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
Po nas-av---?
P_ n_________
P- n-s-a-a-a-
-------------
Po nastavata?
|
หลังเลิกเรียนหรือ?
По наставата?
Po nastavata?
|
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน |
Да, о--а-- -е зав-ши -а-т-ват-.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
Da, otk--- k-ye z---s-- na---v---.
D__ o_____ k___ z______ n_________
D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a-
----------------------------------
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
|
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน
Да, откако ќе заврши наставата.
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
|
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป |
Отка------ -маше не-ре--- -- мо--ше п-ве----- --б-ти.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
Otk-----oј-i-as--e----s--e---- -ye-m-ʐy-s-ye pov---jy-----r--o-i.
O_____ t__ i______ n__________ n__ m________ p________ d_ r______
O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-.
-----------------------------------------------------------------
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
|
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
|
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา |
О---к- т-ј ја---г-б- ра--та-а--т-ј--ам-на -а-Амер-ка.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
Otk-ko---- -- z---o-----ab-t-t-- toј -am--a -a A-y--i--.
O_____ t__ ј_ z_______ r________ t__ z_____ z_ A________
O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-.
--------------------------------------------------------
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
|
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
|
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย |
О---ко--о--зами-- за-А-ер---,---ј-стан----гат.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
Otk--o-to- za-i---za -myeri--, -oј--t------gua-.
O_____ t__ z_____ z_ A________ t__ s____ b______
O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-.
------------------------------------------------
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
|
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
|