คู่มือสนทนา

th คำสันธาน 2   »   ja 接続詞2

95 [เก้าสิบห้า]

คำสันธาน 2

คำสันธาน 2

95 [九十五]

95 [Kyūjūgo]

接続詞2

[setsuzokushi 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ญี่ปุ่น เล่น มากกว่า
เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? 彼女は いつから 仕事を していないの です か ? 彼女は いつから 仕事を していないの です か ? 彼女は いつから 仕事を していないの です か ? 彼女は いつから 仕事を していないの です か ? 彼女は いつから 仕事を していないの です か ? 0
k-noj- w- -ts---a-- -hi---o----hi-e i--i---d--- k-? k----- w- i--- k--- s------ o s---- i--- n----- k-- k-n-j- w- i-s- k-r- s-i-o-o o s-i-e i-a- n-d-s- k-? --------------------------------------------------- kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? 結婚 以来 ? 結婚 以来 ? 結婚 以来 ? 結婚 以来 ? 結婚 以来 ? 0
ke---------? k----- i---- k-k-o- i-a-? ------------ kekkon irai?
ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 0
e -, k---o- s-i----a---kan-j--w---a--ra-----m-sen. e e- k----- s---- k--- k----- w- h-------- i------ e e- k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-. -------------------------------------------------- e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 0
k-kk------te -a-a k----- ---h----------ma---. k----- s---- k--- k----- w- h-------- i------ k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-. --------------------------------------------- kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข 知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。 知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。 知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。 知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。 知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。 0
s-iri---e--r-i, -a-e-a-w- -h-a-as-d--u. s-------- i---- k----- w- s------------ s-i-i-t-e i-a-, k-r-r- w- s-i-w-s-d-s-. --------------------------------------- shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย 子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。 子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。 子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。 子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。 子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。 0
ko--m- g----k-t- -a-----r-r- wa -m-ri-g-i--uts- sh-n--u---rim--h-t-. k----- g- d----- k--- k----- w- a---- g-------- s------ n----------- k-d-m- g- d-k-t- k-r- k-r-r- w- a-a-i g-i-h-t-u s-i-a-u n-r-m-s-i-a- -------------------------------------------------------------------- kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.
เธอโทรศัพท์ตอนไหน? 彼女は いつ 電話 するの です か ? 彼女は いつ 電話 するの です か ? 彼女は いつ 電話 するの です か ? 彼女は いつ 電話 するの です か ? 彼女は いつ 電話 するの です か ? 0
ka--j- w- i--u-d---a -ur----de-u-ka? k----- w- i--- d---- s--- n----- k-- k-n-j- w- i-s- d-n-a s-r- n-d-s- k-? ------------------------------------ kanojo wa itsu denwa suru nodesu ka?
ขณะขับรถหรือ? 運転中 です か ? 運転中 です か ? 運転中 です か ? 運転中 です か ? 運転中 です か ? 0
un-e--chūdesu--a? u------------ k-- u-t-n-c-ū-e-u k-? ----------------- unten-chūdesu ka?
ใช่ ขณะที่เธอขับรถ ええ 、 運転中 です 。 ええ 、 運転中 です 。 ええ 、 運転中 です 。 ええ 、 運転中 です 。 ええ 、 運転中 です 。 0
e--,-------c--de--. e e- u------------- e e- u-t-n-c-ū-e-u- ------------------- e e, unten-chūdesu.
เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ 彼女は 運転 しながら 電話を します 。 彼女は 運転 しながら 電話を します 。 彼女は 運転 しながら 電話を します 。 彼女は 運転 しながら 電話を します 。 彼女は 運転 しながら 電話を します 。 0
ka-o---w- u-te- --in--a-a -en-- o s---as-. k----- w- u---- s-------- d---- o s------- k-n-j- w- u-t-n s-i-a-a-a d-n-a o s-i-a-u- ------------------------------------------ kanojo wa unten shinagara denwa o shimasu.
เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า 彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。 彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。 彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。 彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。 彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。 0
kanojo-wa airo--o kak-n--ara-t--e-i - mim--u. k----- w- a---- o k--------- t----- o m------ k-n-j- w- a-r-n o k-k-n-g-r- t-r-b- o m-m-s-. --------------------------------------------- kanojo wa airon o kakenagara terebi o mimasu.
เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน 彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。 彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。 彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。 彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。 彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。 0
k-n-j- -a-s---u-ai o--hi--gar- ----ku-- ----e -m--u. k----- w- s------- o s-------- o----- o k---- i----- k-n-j- w- s-u-u-a- o s-i-a-a-a o-g-k- o k-i-e i-a-u- ---------------------------------------------------- kanojo wa shukudai o shinagara ongaku o kiite imasu.
ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น 眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。 眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。 眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。 眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。 眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。 0
m----- -----------k-t--ra n-n---o-miem-se-. m----- o s---- i--------- n--- m- m-------- m-g-n- o s-i-e i-a-a-t-r- n-n- m- m-e-a-e-. ------------------------------------------- megane o shite inakattara nani mo miemasen.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป 音楽が うるさい ので 聞こえません 。 音楽が うるさい ので 聞こえません 。 音楽が うるさい ので 聞こえません 。 音楽が うるさい ので 聞こえません 。 音楽が うるさい ので 聞こえません 。 0
on--ku-----ru--i-------ko---s--. o----- g- u--------- k---------- o-g-k- g- u-u-a-n-d- k-k-e-a-e-. -------------------------------- ongaku ga urusainode kikoemasen.
ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด 鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。 鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。 鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。 鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。 鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。 0
h--a-a---n---o---w- -io-------k-ri-a---. h------- n- t--- w- n--- g- w----------- h-n-k-z- n- t-k- w- n-o- g- w-k-r-m-s-n- ---------------------------------------- hanakaze no toki wa nioi ga wakarimasen.
เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก 雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。 雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。 雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。 雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。 雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。 0
am- ---tok--wa, t-k-s-- d----ima--. a-- n- t--- w-- t------ d- i------- a-e n- t-k- w-, t-k-s-ī d- i-i-a-u- ----------------------------------- ame no toki wa, takushī de ikimasu.
เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ 宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。 宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。 宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。 宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。 宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。 0
ta--rakuj- ---a--t--ra---ka- r--k--------m-s-. t--------- n- a------- s---- r---- n- i------- t-k-r-k-j- n- a-a-t-r- s-k-i r-o-ō n- i-i-a-u- ---------------------------------------------- takarakuji ni atattara sekai ryokō ni ikimasu.
ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。 もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。 もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。 もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。 もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。 0
m---hi---aku---ite--o-k-re--a k----n-r--sho--j--- haji---a-ho-. m- s-------- s---- m- k--- g- k-------- s------ o h------------ m- s-i-a-a-u s-i-e m- k-r- g- k-n-i-a-a s-o-u-i o h-j-m-m-s-o-. --------------------------------------------------------------- mō shibaraku shite mo kare ga konainara shokuji o hajimemashou.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -