แมวของแฟน♀ ผม
ко---т- -а---я-- -ри--е-ка
к------ н- м---- п--------
к-т-а-а н- м-я-а п-и-т-л-а
--------------------------
котката на моята приятелка
0
kot-ata-na--o--ta--riyate--a
k------ n- m----- p---------
k-t-a-a n- m-y-t- p-i-a-e-k-
----------------------------
kotkata na moyata priyatelka
แมวของแฟน♀ ผม
котката на моята приятелка
kotkata na moyata priyatelka
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
куче----а-моя при-т-л
к----- н- м-- п------
к-ч-т- н- м-я п-и-т-л
---------------------
кучето на моя приятел
0
k-c--t- -a moy---ri-a--l
k------ n- m--- p-------
k-c-e-o n- m-y- p-i-a-e-
------------------------
kucheto na moya priyatel
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
кучето на моя приятел
kucheto na moya priyatel
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
иг--ч-ит--на -оит- -еца
и-------- н- м---- д---
и-р-ч-и-е н- м-и-е д-ц-
-----------------------
играчките на моите деца
0
i--ach--te -a --it--de-sa
i--------- n- m---- d----
i-r-c-k-t- n- m-i-e d-t-a
-------------------------
igrachkite na moite detsa
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
играчките на моите деца
igrachkite na moite detsa
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
То-а-е па--о---на-моя-к-л--а.
Т--- е п------ н- м-- к------
Т-в- е п-л-о-о н- м-я к-л-г-.
-----------------------------
Това е палтото на моя колега.
0
T-va-ye--a-t--o n----ya ---e-a.
T--- y- p------ n- m--- k------
T-v- y- p-l-o-o n- m-y- k-l-g-.
-------------------------------
Tova ye paltoto na moya kolega.
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
Това е палтото на моя колега.
Tova ye paltoto na moya kolega.
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
То-- - -о---а-н- -о-та-ко---ка.
Т--- е к----- н- м---- к-------
Т-в- е к-л-т- н- м-я-а к-л-ж-а-
-------------------------------
Това е колата на моята колежка.
0
T-------k---ta ---m----a --l---ka.
T--- y- k----- n- m----- k--------
T-v- y- k-l-t- n- m-y-t- k-l-z-k-.
----------------------------------
Tova ye kolata na moyata kolezhka.
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
Това е колата на моята колежка.
Tova ye kolata na moyata kolezhka.
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
Т-в--е-р--о--та -а м-ит- -о---и.
Т--- е р------- н- м---- к------
Т-в- е р-б-т-т- н- м-и-е к-л-г-.
--------------------------------
Това е работата на моите колеги.
0
T-v--ye --b-t-t--na m--te --le-i.
T--- y- r------- n- m---- k------
T-v- y- r-b-t-t- n- m-i-e k-l-g-.
---------------------------------
Tova ye rabotata na moite kolegi.
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
Това е работата на моите колеги.
Tova ye rabotata na moite kolegi.
กระดุมของเสื้อหายหลุด
Ко-ч--о -- ри--т-----с---а.
К------ н- р----- с- с-----
К-п-е-о н- р-з-т- с- с-ъ-а-
---------------------------
Копчето на ризата се скъса.
0
K-p--e---na-riza-- -e--ky-a.
K------- n- r----- s- s-----
K-p-h-t- n- r-z-t- s- s-y-a-
----------------------------
Kopcheto na rizata se skysa.
กระดุมของเสื้อหายหลุด
Копчето на ризата се скъса.
Kopcheto na rizata se skysa.
กุญแจโรงรถหายไป
Кл-ч-- на г--а-а г---ям-.
К----- н- г----- г- н----
К-ю-ъ- н- г-р-ж- г- н-м-.
-------------------------
Ключът на гаража го няма.
0
K-yuc-y---- --r---- ---n----.
K------- n- g------ g- n-----
K-y-c-y- n- g-r-z-a g- n-a-a-
-----------------------------
Klyuchyt na garazha go nyama.
กุญแจโรงรถหายไป
Ключът на гаража го няма.
Klyuchyt na garazha go nyama.
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
Ком-ю-ър-т -а --ф- е п---е--н.
К--------- н- ш--- е п--------
К-м-ю-ъ-ъ- н- ш-ф- е п-в-е-е-.
------------------------------
Компютърът на шефа е повреден.
0
Kom-y-tyr-- n---h-fa -- po----e-.
K---------- n- s---- y- p--------
K-m-y-t-r-t n- s-e-a y- p-v-e-e-.
---------------------------------
Kompyutyryt na shefa ye povreden.
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
Компютърът на шефа е повреден.
Kompyutyryt na shefa ye povreden.
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
К-и с---о---е--т- на м--и-е-о?
К-- с- р--------- н- м--------
К-и с- р-д-т-л-т- н- м-м-ч-т-?
------------------------------
Кои са родителите на момичето?
0
Koi-s---od-t------n- momi-het-?
K-- s- r--------- n- m---------
K-i s- r-d-t-l-t- n- m-m-c-e-o-
-------------------------------
Koi sa roditelite na momicheto?
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
Кои са родителите на момичето?
Koi sa roditelite na momicheto?
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
Ка- -а --и----до -ъ---а-н-----ите ро---ел-?
К-- д- с----- д- к----- н- т----- р--------
К-к д- с-и-н- д- к-щ-т- н- т-о-т- р-д-т-л-?
-------------------------------------------
Как да стигна до къщата на твоите родители?
0
K-- ----ti----do --shc-a-a--- t--i-e r----eli?
K-- d- s----- d- k-------- n- t----- r--------
K-k d- s-i-n- d- k-s-c-a-a n- t-o-t- r-d-t-l-?
----------------------------------------------
Kak da stigna do kyshchata na tvoite roditeli?
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
Как да стигна до къщата на твоите родители?
Kak da stigna do kyshchata na tvoite roditeli?
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
К-щат- - в----я-н- --и--та.
К----- е в к--- н- у-------
К-щ-т- е в к-а- н- у-и-а-а-
---------------------------
Къщата е в края на улицата.
0
K----h-t--y- v --a-- na ---ts-t-.
K-------- y- v k---- n- u--------
K-s-c-a-a y- v k-a-a n- u-i-s-t-.
---------------------------------
Kyshchata ye v kraya na ulitsata.
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
Къщата е в края на улицата.
Kyshchata ye v kraya na ulitsata.
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
К-- се-казв- стол-ца-- на-Шв-йцар--?
К-- с- к---- с-------- н- Ш---------
К-к с- к-з-а с-о-и-а-а н- Ш-е-ц-р-я-
------------------------------------
Как се казва столицата на Швейцария?
0
K----e---z-- --o-its----na-S--e--sar-ya?
K-- s- k---- s--------- n- S------------
K-k s- k-z-a s-o-i-s-t- n- S-v-y-s-r-y-?
----------------------------------------
Kak se kazva stolitsata na Shveytsariya?
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
Как се казва столицата на Швейцария?
Kak se kazva stolitsata na Shveytsariya?
หนังสือชื่ออะไร?
Ка--о-е заг-ави----н----ига--?
К---- е з--------- н- к-------
К-к-о е з-г-а-и-т- н- к-и-а-а-
------------------------------
Какво е заглавието на книгата?
0
K---o--e--aglav-eto n--k---ata?
K---- y- z--------- n- k-------
K-k-o y- z-g-a-i-t- n- k-i-a-a-
-------------------------------
Kakvo ye zaglavieto na knigata?
หนังสือชื่ออะไร?
Какво е заглавието на книгата?
Kakvo ye zaglavieto na knigata?
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
Ка- ---каз--т --ц-та -а съ--д-т-?
К-- с- к----- д----- н- с--------
К-к с- к-з-а- д-ц-т- н- с-с-д-т-?
---------------------------------
Как се казват децата на съседите?
0
Kak s----zvat--ets-t---a --se--t-?
K-- s- k----- d------ n- s--------
K-k s- k-z-a- d-t-a-a n- s-s-d-t-?
----------------------------------
Kak se kazvat detsata na sysedite?
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
Как се казват децата на съседите?
Kak se kazvat detsata na sysedite?
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
К--- - в-----ият---- ------?
К--- е в--------- н- д------
К-г- е в-к-н-и-т- н- д-ц-т-?
----------------------------
Кога е ваканцията на децата?
0
Ko-- ----a--n-----ta-n- ----ata?
K--- y- v----------- n- d-------
K-g- y- v-k-n-s-y-t- n- d-t-a-a-
--------------------------------
Koga ye vakantsiyata na detsata?
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
Кога е ваканцията на децата?
Koga ye vakantsiyata na detsata?
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
К-г-----ри---ия- ча- ----е-ар-?
К--- е п-------- ч-- н- л------
К-г- е п-и-м-и-т ч-с н- л-к-р-?
-------------------------------
Кога е приемният час на лекаря?
0
K-ga ye p-i--niya- -ha-----le-----?
K--- y- p--------- c--- n- l-------
K-g- y- p-i-m-i-a- c-a- n- l-k-r-a-
-----------------------------------
Koga ye priemniyat chas na lekarya?
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
Кога е приемният час на лекаря?
Koga ye priemniyat chas na lekarya?
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
К-к-----р--от-о-о -р-ме--а-м-з--?
К---- е р-------- в---- н- м-----
К-к-о е р-б-т-о-о в-е-е н- м-з-я-
---------------------------------
Какво е работното време на музея?
0
Ka-v- y- -ab-t-o-o ----e ---m-----?
K---- y- r-------- v---- n- m------
K-k-o y- r-b-t-o-o v-e-e n- m-z-y-?
-----------------------------------
Kakvo ye rabotnoto vreme na muzeya?
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
Какво е работното време на музея?
Kakvo ye rabotnoto vreme na muzeya?