แมวของแฟน♀ ผม
న---్--హిత-రాలి--ిల--ి.
న- స----------- ప------
న- స-న-హ-త-ర-ల- ప-ల-ల-.
-----------------------
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
0
N------i--rā-i-p-l-i.
N- s---------- p-----
N- s-ē-i-u-ā-i p-l-i-
---------------------
Nā snēhiturāli pilli.
แมวของแฟน♀ ผม
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
Nā snēhiturāli pilli.
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
నా-స్న-హి--------్క.
న- స--------- క-----
న- స-న-హ-త-న- క-క-క-
--------------------
నా స్నేహితుని కుక్క.
0
Nā-sn-hitu-- ku--a.
N- s-------- k-----
N- s-ē-i-u-i k-k-a-
-------------------
Nā snēhituni kukka.
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
నా స్నేహితుని కుక్క.
Nā snēhituni kukka.
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
నా-ప---లల బ-మ్మలు.
న- ప----- బ-------
న- ప-ల-ల- బ-మ-మ-ు-
------------------
నా పిల్లల బొమ్మలు.
0
N---i---la bom'-al-.
N- p------ b--------
N- p-l-a-a b-m-m-l-.
--------------------
Nā pillala bom'malu.
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
నా పిల్లల బొమ్మలు.
Nā pillala bom'malu.
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
ఇ-ి-న---హ--్య-గి య---క---ట-.
ఇ-- న- స-------- య---- క----
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క క-ట-.
----------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
0
I-i-nā-sa--d-ō-- --k-a-kō--.
I-- n- s-------- y---- k----
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a k-ṭ-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
ఇ------స-ొ-్యో-ి యొ-----ా--.
ఇ-- న- స-------- య---- క----
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క క-ర-.
----------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
0
I-i n- s-ho-yōg--yo--- k--u.
I-- n- s-------- y---- k----
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a k-r-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
ఇ-ి న- ---ద్-ో---య---క-పని.
ఇ-- న- స-------- య---- ప---
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క ప-ి-
---------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
0
Id- n- sah--y-g- -o-ka-p-n-.
I-- n- s-------- y---- p----
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a p-n-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
กระดุมของเสื้อหายหลุด
చొక్-ా -ుం-ి గ-ండ---డి-ోయ---ి.
చ----- న---- గ---- ఊ----------
చ-క-క- న-ం-ి గ-ం-ీ ఊ-ి-ో-ి-ద-.
------------------------------
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
0
C-k---n--ḍ--g--ḍ- -ḍi-ō----i.
C---- n---- g---- ū----------
C-k-ā n-ṇ-i g-ṇ-ī ū-i-ō-i-d-.
-----------------------------
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
กระดุมของเสื้อหายหลุด
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
กุญแจโรงรถหายไป
గ-ర-జీ త-ళ-చ-వి-ప-య-ం--.
గ----- త------- ప-------
గ-ర-జ- త-ళ-చ-వ- ప-య-ం-ి-
------------------------
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
0
Gār--ī -āḷ--̄-e-i-p--i-d-.
G----- t--------- p-------
G-r-j- t-ḷ-n-c-v- p-y-n-i-
--------------------------
Gārējī tāḷan̄cevi pōyindi.
กุญแจโรงรถหายไป
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
Gārējī tāḷan̄cevi pōyindi.
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
య-మాన- య-క్- క--్య-టర--పన--ే--ం---ద-.
య----- య---- క-------- ప------- ల----
య-మ-న- య-క-క క-ప-య-ట-్ ప-ి-ే-డ- ల-ద-.
-------------------------------------
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
0
Y--a--ni --kka--am---ṭar -a-ic--aḍ-- -ē--.
Y------- y---- k-------- p---------- l----
Y-j-m-n- y-k-a k-m-y-ṭ-r p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-.
------------------------------------------
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
ఈ-అ----యి తల------్రు-ు ఎవరు?
ఈ అ------ త------------ ఎ----
ఈ అ-్-ా-ి త-్-ి-ం-్-ు-ు ఎ-ర-?
-----------------------------
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
0
Ī -m'māyi t-----aṇḍru-u -----?
Ī a------ t------------ e-----
Ī a-'-ā-i t-l-i-a-ḍ-u-u e-a-u-
------------------------------
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
న-ను-ఆమ------ిత-డ్--- ఇం-ి-ి--లా వె-్ళాలి?
న--- ఆ-- త----------- ఇ----- ఎ-- వ--------
న-న- ఆ-ె త-్-ి-ం-్-ు- ఇ-ట-క- ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
------------------------------------------
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
Nēn- ā----a--i--ṇ--ul- iṇ--ki el- veḷ--l-?
N--- ā-- t------------ i----- e-- v-------
N-n- ā-e t-l-i-a-ḍ-u-a i-ṭ-k- e-ā v-ḷ-ā-i-
------------------------------------------
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
ఆ -ల్ల-, - -ో-్-- చివ--ఉ--నది.---- -ల్-ు - -----చి-ర-ఉ-్న-ి.
ఆ ఇ----- ఈ ర----- చ--- ఉ------ / ఆ ఇ---- ఈ ద--- చ--- ఉ------
ఆ ఇ-్-ు- ఈ ర-డ-డ- చ-వ- ఉ-్-ద-. / ఆ ఇ-్-ు ఈ ద-ర- చ-వ- ఉ-్-ద-.
------------------------------------------------------------
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
0
Ā ---u, ī-rō--u-civ-ra---n-d-. / Ā-i-lu ī -ā-- civ-r- -----i.
Ā i---- ī r---- c----- u------ / Ā i--- ī d--- c----- u------
Ā i-l-, ī r-ḍ-u c-v-r- u-n-d-. / Ā i-l- ī d-r- c-v-r- u-n-d-.
-------------------------------------------------------------
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
స్--ట--ర-ల-ండ- -ా--ాని న--ం -ేర- --ిట-?
స------------- ర------ న--- ప--- ఏ-----
స-వ-ట-జ-్-ా-డ- ర-జ-ా-ి న-ర- ప-ర- ఏ-ి-ి-
---------------------------------------
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
0
Svi-jarlāṇ-----a---n----ga--ṁ p-ru ēmi-i?
S---------- r-------- n------ p--- ē-----
S-i-j-r-ā-ḍ r-j-d-ā-i n-g-r-ṁ p-r- ē-i-i-
-----------------------------------------
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
หนังสือชื่ออะไร?
ప-స్-కం-శీ-్షిక ప--ు--మిట-?
ప------ శ------ ప--- ఏ-----
ప-స-త-ం శ-ర-ష-క ప-ర- ఏ-ి-ి-
---------------------------
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
0
Pusta-aṁ śīr-ika-pēru ē-iṭ-?
P------- ś------ p--- ē-----
P-s-a-a- ś-r-i-a p-r- ē-i-i-
----------------------------
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
หนังสือชื่ออะไร?
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
ప-రుగ-ం---వ--్ళ-పి--లల ప---ల- -మిటి / ప్-క్కి--- ప---లల ప-ర--- -ంటి?
ప-------- వ---- ప----- ప----- ఏ---- / ప--------- ప----- ప----- ఏ----
ప-ర-గ-ం-ి వ-ళ-ళ ప-ల-ల- ప-ర-ల- ఏ-ి-ి / ప-ర-్-ి-ట- ప-ల-ల- ప-ర-ల- ఏ-ట-?
--------------------------------------------------------------------
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
0
P-rug--ṭi---ḷḷ- ---lal---ē--- ē-iṭ-/---a-kiṇ-i -illala -ē-l--ē--i?
P-------- v---- p------ p---- ē----- p-------- p------ p---- ē----
P-r-g-ṇ-i v-ḷ-a p-l-a-a p-r-u ē-i-i- p-a-k-ṇ-i p-l-a-a p-r-u ē-ṭ-?
------------------------------------------------------------------
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
పి-్లల సె-వ--- ఎ--పుడ-?
ప----- స------ ఎ-------
ప-ల-ల- స-ల-ు-ు ఎ-్-ు-ు-
-----------------------
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
0
Pi-l--- se-av--u-e-----?
P------ s------- e------
P-l-a-a s-l-v-l- e-p-ḍ-?
------------------------
Pillala selavulu eppuḍu?
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
Pillala selavulu eppuḍu?
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
డాక---- -------ం--ర-ి--ు స-య--ఎ-్ప---ప-ప-డ-?
డ------ య---- స--------- స--- ఎ-------------
డ-క-ట-్ య-క-క స-ప-ర-ి-ప- స-య- ఎ-్-ు-ె-్-ు-ు-
--------------------------------------------
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
0
Ḍ--ṭ-r -ok-a-sam-r-dim-u-s----a- -p-uḍepp-ḍ-?
Ḍ----- y---- s---------- s------ e-----------
Ḍ-k-a- y-k-a s-m-r-d-m-u s-m-y-ṁ e-p-ḍ-p-u-u-
---------------------------------------------
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
మ-యూ-ి-ం-ఎన్-ి---ట--ు-త--ుస-త-ర-?
మ------- ఎ---- గ----- త----------
మ-య-జ-య- ఎ-్-ి గ-ట-క- త-ర-స-త-ర-?
---------------------------------
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
0
M----ya--enni -a-ṭal--u---r-stā-u?
M------- e--- g-------- t---------
M-ū-i-a- e-n- g-ṇ-a-a-u t-r-s-ā-u-
----------------------------------
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?