คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   fi Adverbejä

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [sata]

Adverbejä

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฟินแลนด์ เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย j--k-r-an-–--i -o---an j- k----- – e- k------ j- k-r-a- – e- k-s-a-n ---------------------- jo kerran – ei koskaan 0
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? O-e-teko -o --rran-oll--- ---l-ini-sä? O------- j- k----- o----- B----------- O-e-t-k- j- k-r-a- o-l-e- B-r-i-n-s-ä- -------------------------------------- Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ E-- -n-k-skaa-. E-- e- k------- E-, e- k-s-a-n- --------------- En, en koskaan. 0
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน j--u-------u-aan j--- – e- k----- j-k- – e- k-k-a- ---------------- joku – ei kukaan 0
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? T-----teko ---l-ä--on---? T--------- t----- j------ T-n-e-t-k- t-ä-t- j-n-u-? ------------------------- Tunnetteko täältä jonkun? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ En- -n----ne -ä-lt- ket-ä-. E-- e- t---- t----- k------ E-, e- t-n-e t-ä-t- k-t-ä-. --------------------------- En, en tunne täältä ketään. 0
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) vi-lä-- ei --ää v---- – e- e--- v-e-ä – e- e-ä- --------------- vielä – ei enää 0
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? Jä-tte-ö -i-l--pi-kä-----i-a------e? J------- v---- p------- a---- t----- J-ä-t-k- v-e-ä p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------ Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ En,--n jää--nä--pit--ksi a-------nn-. E-- e- j-- e--- p------- a---- t----- E-, e- j-ä e-ä- p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------- En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว vi-lä --ta---– e----ää-m-t--n v---- j----- – e- e--- m----- v-e-ä j-t-i- – e- e-ä- m-t-ä- ----------------------------- vielä jotain – ei enää mitään 0
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? Hal--tt-ko j--d--v---- -o-a--? H--------- j---- v---- j------ H-l-a-t-k- j-o-a v-e-ä j-t-i-? ------------------------------ Haluatteko juoda vielä jotain? 0
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ E----n h--ua ---- mi--än. E-- e- h---- e--- m------ E-, e- h-l-a e-ä- m-t-ä-. ------------------------- En, en halua enää mitään. 0
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย jo---tai--– ----i-ä-n j- j----- – e- m----- j- j-t-i- – e- m-t-ä- --------------------- jo jotain – ei mitään 0
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? O-et---o--o sy---et---t--n? O------- j- s------ j------ O-e-t-k- j- s-ö-e-t j-t-i-? --------------------------- Oletteko jo syöneet jotain? 0
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ En---- -le-s-ö-y--v--lä mitää-. E-- e- o-- s----- v---- m------ E-, e- o-e s-ö-y- v-e-ä m-t-ä-. ------------------------------- En, en ole syönyt vielä mitään. 0
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว v---ä ---- - -i e--- kuk-an v---- j--- – e- e--- k----- v-e-ä j-k- – e- e-ä- k-k-a- --------------------------- vielä joku – ei enää kukaan 0
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? H-lua----o-j--u---el---ah-ia? H--------- j--- v---- k------ H-l-a-s-k- j-k- v-e-ä k-h-i-? ----------------------------- Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ Ei, -i--nä- kuk--n. E-- e- e--- k------ E-, e- e-ä- k-k-a-. ------------------- Ei, ei enää kukaan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -