መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   nl Mensen

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [een]

Mensen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ -k i- i- -- ik 0
ኣነን/ ንስኻን i- -n-jij i- e- j-- i- e- j-j --------- ik en jij 0
ንሕና ክልተና w-j-bei-en w-- b----- w-j b-i-e- ---------- wij beiden 0
ንሱ hij h-- h-j --- hij 0
ንሱን ንሳን hi--e- zij h-- e- z-- h-j e- z-j ---------- hij en zij 0
ንሳቶም ክልተኦም z-j beid-n z-- b----- z-j b-i-e- ---------- zij beiden 0
እቲ ሰብኣይ de-m-n d- m-- d- m-n ------ de man 0
እታ ሰበይቲ de -r-uw d- v---- d- v-o-w -------- de vrouw 0
እቲ/እታ ቆልዓ h-- -i-d h-- k--- h-t k-n- -------- het kind 0
ሓደ ስድራቤት ee--g--in e-- g---- e-n g-z-n --------- een gezin 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) mi-n g---n m--- g---- m-j- g-z-n ---------- mijn gezin 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። Mijn ge-i- ---hi-r. M--- g---- i- h---- M-j- g-z-n i- h-e-. ------------------- Mijn gezin is hier. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። I---e---ier. I- b-- h---- I- b-n h-e-. ------------ Ik ben hier. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። J-j-b--t-hie-. J-- b--- h---- J-j b-n- h-e-. -------------- Jij bent hier. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። Hij -s-hie- -n zij--s-hi--. H-- i- h--- e- z-- i- h---- H-j i- h-e- e- z-j i- h-e-. --------------------------- Hij is hier en zij is hier. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። Wij -ij--hi-r. W-- z--- h---- W-j z-j- h-e-. -------------- Wij zijn hier. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Jullie zij- -i-r. J----- z--- h---- J-l-i- z-j- h-e-. ----------------- Jullie zijn hier. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። Zi--zij- al-emaal h-er. Z-- z--- a------- h---- Z-j z-j- a-l-m-a- h-e-. ----------------------- Zij zijn allemaal hier. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -