መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   nl Mensen

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [een]

Mensen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ -k ik i- -- ik 0
ኣነን/ ንስኻን ik ---j-j ik en jij i- e- j-j --------- ik en jij 0
ንሕና ክልተና wij-be-d-n wij beiden w-j b-i-e- ---------- wij beiden 0
ንሱ hij hij h-j --- hij 0
ንሱን ንሳን h-- en -ij hij en zij h-j e- z-j ---------- hij en zij 0
ንሳቶም ክልተኦም z----e-den zij beiden z-j b-i-e- ---------- zij beiden 0
እቲ ሰብኣይ d----n de man d- m-n ------ de man 0
እታ ሰበይቲ de----uw de vrouw d- v-o-w -------- de vrouw 0
እቲ/እታ ቆልዓ h-- --nd het kind h-t k-n- -------- het kind 0
ሓደ ስድራቤት e-n ge--n een gezin e-n g-z-n --------- een gezin 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) mi-n---z-n mijn gezin m-j- g-z-n ---------- mijn gezin 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። Mi---ge--n--s--ie-. Mijn gezin is hier. M-j- g-z-n i- h-e-. ------------------- Mijn gezin is hier. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። Ik b-n h-e-. Ik ben hier. I- b-n h-e-. ------------ Ik ben hier. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። Ji- b-n--h-er. Jij bent hier. J-j b-n- h-e-. -------------- Jij bent hier. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። H-- -s-h--r -n-zij------e-. Hij is hier en zij is hier. H-j i- h-e- e- z-j i- h-e-. --------------------------- Hij is hier en zij is hier. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። W-- zijn--ie-. Wij zijn hier. W-j z-j- h-e-. -------------- Wij zijn hier. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Jull-e-z-j---i--. Jullie zijn hier. J-l-i- z-j- h-e-. ----------------- Jullie zijn hier. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። Z-j ------l--ma---hie-. Zij zijn allemaal hier. Z-j z-j- a-l-m-a- h-e-. ----------------------- Zij zijn allemaal hier. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -