መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   th คน

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [หนึ่ง]

nèung

คน

[kon]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ผม♂ - -----♀ ผ__ / ดิ___ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ 0
po-------c-a-n p__________ p-̌---i---h-̌- -------------- pǒm-dì-chǎn
ኣነን/ ንስኻን ผ------ุณ♂----ิ-ั-แล---ุณ♀ ผ____ คุ__ / ดิ_____ คุ__ ผ-แ-ะ ค-ณ- / ด-ฉ-น-ล- ค-ณ- -------------------------- ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ 0
p-̌----́---on--ì-c-a-n-læ-----n p__________________________ p-̌---æ---o-n-d-̀-c-a-n-l-́-k-o- -------------------------------- pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
ንሕና ክልተና เร--ั-ง-อง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เราทั้งสอง 0
rao-ta-n--s----g r_____________ r-o-t-́-g-s-̌-n- ---------------- rao-táng-sǎwng
ንሱ เขา เ__ เ-า --- เขา 0
kǎo k__ k-̌- ---- kǎo
ንሱን ንሳን เ----ละ---อ เ__ แ__ เ__ เ-า แ-ะ เ-อ ----------- เขา และ เธอ 0
kǎ---æ-----̶ k_________ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
ንሳቶም ክልተኦም เ--ทั-ง-อง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เขาทั้งสอง 0
k-̌o-----g-sǎ-ng k_____________ k-̌---a-n---a-w-g ----------------- kǎo-táng-sǎwng
እቲ ሰብኣይ ผู้--ย ผู้___ ผ-้-า- ------ ผู้ชาย 0
p--o----i p_______ p-̂---h-i --------- pôo-chai
እታ ሰበይቲ ผ--ห-ิง ผู้___ ผ-้-ญ-ง ------- ผู้หญิง 0
p-̂o-----g p_______ p-̂---i-n- ---------- pôo-yǐng
እቲ/እታ ቆልዓ เ-็ก เ__ เ-็- ---- เด็ก 0
d-̀k d__ d-̀- ---- dèk
ሓደ ስድራቤት ครอบคร-ว ค______ ค-อ-ค-ั- -------- ครอบครัว 0
k-âw--k-ua k_________ k-a-w---r-a ----------- krâwp-krua
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ค-อบ---- ---ผม- / --งด-ฉั-♀ ค______ ข_____ / ข______ ค-อ-ค-ั- ข-ง-ม- / ข-ง-ิ-ั-♀ --------------------------- ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ 0
krâ---kr-a-kǎw---p-̌m-kǎwn--d-̀-c---n k_________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ---------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ค--บ-ร-วขอ---อ-ู่---นี่- / ค---ค-ั-ของดิ--น-ย-่----ี-♀ ค________________ / ค_________________ ค-อ-ค-ั-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่- / ค-อ-ค-ั-ข-ง-ิ-ั-อ-ู-ท-่-ี-♀ ------------------------------------------------------ ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
k-â-p--r------------̌m--̀-y----t-̂e--êe---a--p---ua--a-------̀-ch-̌--a--y-̂o--e----êe k________________________________________________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-a---o-o-t-̂---e-e-k-a-w---r-a-k-̌-n---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------------------------------------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ผ---ู่ท-่-ี่- --ด----อยู่-ี-นี-♀ ผ______ / ดิ_______ ผ-อ-ู-ท-่-ี-♂ / ด-ฉ-น-ย-่-ี-น-่- -------------------------------- ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
p-̌m--̀--o---t--e----e-dì-c---n--̀--ôo-te---nêe p______________________________________ p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------------------- pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ค--อย-่-ี่--่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
ko----̀--o-o-t--e---̂e k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። เข-อยู่ท--น-- ♂--ละ-เธอ-ยู่-ี-น---♀ เ______ ♂ แ__ เ______ ♀ เ-า-ย-่-ี-น-่ ♂ แ-ะ เ-อ-ย-่-ี-น-่ ♀ ----------------------------------- เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ 0
k-̌---̀-yô----̂e--e-e---́-t--̶-a---o-o-tê---e-e k_____________________________________ k-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---æ---u-̶-a---o-o-t-̂---e-e ------------------------------------------------- kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። เ-าอ---ที---่ เ______ เ-า-ย-่-ี-น-่ ------------- เราอยู่ที่นี่ 0
rao-à-y-̂o-t-̂e----e r________________ r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------- rao-à-yôo-têe-nêe
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ค-ณอ--่---นี่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
koo--à-y--o---̂---êe k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። พ---ขา--กค-อย-่--่--่ พ_____________ พ-ก-ข-ท-ก-น-ย-่-ี-น-่ --------------------- พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ 0
p-̂------o--ó-k-k----̀----o-t-̂--nêe p______________________________ p-̂-k-k-̌---o-o---o---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------- pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -