መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤተሰብ   »   tr Aile

2 [ክልተ]

ቤተሰብ

ቤተሰብ

2 [iki]

Aile

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ኣቦሓጎ büy-kb--a büyükbaba b-y-k-a-a --------- büyükbaba 0
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ b---k---e büyükanne b-y-k-n-e --------- büyükanne 0
ንሱን ንሳን o------(erk-k-ve-ka--- içi-) o ve o (erkek ve kadın için) o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ኣቦ b--a baba b-b- ---- baba 0
እታ ኣደ a--e anne a-n- ---- anne 0
ንሱን ንሳን o ve - -e-kek--e k--ın-i--n) o ve o (erkek ve kadın için) o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ውሉድ/ወዲ erk-k-çoc--,-o--l erkek çocuk, oğul e-k-k ç-c-k- o-u- ----------------- erkek çocuk, oğul 0
እታ ውላድ/ጓል k-z ç-c-k kız çocuk k-z ç-c-k --------- kız çocuk 0
ንሱን ንሳን o v- o--e------e --d-n----n) o ve o (erkek ve kadın için) o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ሓው erk-- -ar--ş erkek kardeş e-k-k k-r-e- ------------ erkek kardeş 0
እታ ሓፍቲ k---k-rdeş kız kardeş k-z k-r-e- ---------- kız kardeş 0
ንሱን ንሳን o -------rk-k ----adı--i-i-) o ve o (erkek ve kadın için) o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ኣኮ a-c-- -ayı amca, dayı a-c-, d-y- ---------- amca, dayı 0
እታ ሓትኖ t-y-e- ha-a teyze, hala t-y-e- h-l- ----------- teyze, hala 0
ንሱን ንሳን o----o (e--e- ve -adın-i---) o ve o (erkek ve kadın için) o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። Bi--b-r----e--z. Biz bir aileyiz. B-z b-r a-l-y-z- ---------------- Biz bir aileyiz. 0
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። A--e kü-ü- değil. Aile küçük değil. A-l- k-ç-k d-ğ-l- ----------------- Aile küçük değil. 0
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። Aile-bü-ük. Aile büyük. A-l- b-y-k- ----------- Aile büyük. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -