መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   bs U školi

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [četiri]

U školi

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Gd-- s-- m-? Gdje smo mi? 0
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Mi s-- u š----. Mi smo u školi. 0
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Im--- n------. Imamo nastavu. 0
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Ov- s- u------. Ovo su učenici. 0
እዚኣ እታ መምህር እያ። Ov- j- u---------. Ovo je učiteljica. 0
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Ov- j- r-----. Ovo je razred. 0
እንታይ ክንገብር ኢና? Št- r-----? Šta radimo? 0
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Uč---. Učimo. 0
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Uč--- j----. Učimo jezik. 0
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Uč-- e-------. Učim engleski. 0
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Uč-- š------. Učiš španski. 0
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። On u-- n-------. On uči njemački. 0
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Uč--- f--------. Učimo francuski. 0
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Uč--- i----------. Učite italijanski. 0
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። On- u-- r----. Oni uče ruski. 0
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Uč--- j----- j- i-----------. Učiti jezike je interesantno. 0
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Že---- r-------- l----. Želimo razumjeti ljude. 0
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Že---- r---------- s- l------. Želimo razgovarati sa ljudima. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -