ኣበይ ኢና ዘለና? |
Πού -ίμασ--;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
Po- --ma--e?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
|
ኣበይ ኢና ዘለና?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። |
Εί--σ-ε στ---χο----.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
Eí---t---t-----o--í-.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። |
Έ-ουμ- μάθ-μ-.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
Éc---m- -áthēma.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። |
Αυτοί-ε-ναι--- -----ές.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
A-t-- -í--i o- --th----.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
|
እዚኣ እታ መምህር እያ። |
Αυτ- ε-ναι --δασ----.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
Au-- eínai-ē---s--l-.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
|
እዚኣ እታ መምህር እያ።
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ። |
Α-τ- ε-ν-- η-τάξ-.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
Au-- -ína--ē-----.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
|
እንታይ ክንገብር ኢና? |
Τ-----ου-ε;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
T--ká--u-e?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
|
እንታይ ክንገብር ኢና?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና። |
Μ---ίνο-μ-.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
M--haín-um-.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። |
Μαθ---ου-ε-μία-γλ--σα.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
Ma--aí---me---a ------.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። |
Ε---μα--ίν- αγ-λι-ά.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
E---mat-a-n- --g-i-á.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። |
Ε---μ-θ--νε-ς-ι-πανι--.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
Esý m-t-aín-i--i----iká.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። |
Αυτ-ς----αίν-ι--ερμα---ά.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
A--ós mat-a-n-i---------á.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። |
Εμ--ς -------υμ- -α-λ---.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
E-eí- -at-----um--g--l---.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
Εσείς ---α--ετε ι-αλικά.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
Es-í--mat-a-ne-- i--l-ká.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
Α--οί μ--α--ου--ρ-σικ-.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
Aut---math--nou- ---ik-.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። |
Το-να--α-αί-ε-ς -λώσσ-ς-είν-- -νδ-αφέρ-ν.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
T--n- -a-ha---i- -l-s-es -í-ai-end--p----n.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። |
Θ--ο-με-ν--κα--λαβα-ν-υμε ---ς-αν------ς.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
Th-loum- na ---a-a--íno-m- t-us -n-hr-po--.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። |
Θέ---με -α -----ε-με---υς----ρ-πο--.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
Thél-u-- na milám---e t----anthr-p-u-.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|