መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   fr A l’école

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [quatre]

A l’école

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? O----m-e----u--? O_ s__________ ? O- s-m-e---o-s ? ---------------- Où sommes-nous ? 0
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። N------m-e--- l’é-o-e. N___ s_____ à l_______ N-u- s-m-e- à l-é-o-e- ---------------------- Nous sommes à l’école. 0
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። No-s av-----ours. N___ a____ c_____ N-u- a-o-s c-u-s- ----------------- Nous avons cours. 0
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Ce-sont -e--é-----. C_ s___ l__ é______ C- s-n- l-s é-è-e-. ------------------- Ce sont les élèves. 0
እዚኣ እታ መምህር እያ። C’--- ----s-it-tr---. C____ l______________ C-e-t l-i-s-i-u-r-c-. --------------------- C’est l’institutrice. 0
እዚ እቲ ክላስ እዩ። C’--t l---las--. C____ l_ c______ C-e-t l- c-a-s-. ---------------- C’est la classe. 0
እንታይ ክንገብር ኢና? Q-e fa-s----no-- ? Q__ f___________ ? Q-e f-i-o-s-n-u- ? ------------------ Que faisons-nous ? 0
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Nous---p-eno--. N___ a_________ N-u- a-p-e-o-s- --------------- Nous apprenons. 0
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። No-s-appr-non- un---angu-. N___ a________ u__ l______ N-u- a-p-e-o-s u-e l-n-u-. -------------------------- Nous apprenons une langue. 0
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። J--p---nds l’a---ais. J_________ l_________ J-a-p-e-d- l-a-g-a-s- --------------------- J’apprends l’anglais. 0
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። T- -ppr--d---’es-a--ol. T_ a_______ l__________ T- a-p-e-d- l-e-p-g-o-. ----------------------- Tu apprends l’espagnol. 0
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Il---pr-----’al-em-nd. I_ a______ l__________ I- a-p-e-d l-a-l-m-n-. ---------------------- Il apprend l’allemand. 0
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Nous appre-o----- -ra--ai-. N___ a________ l_ f________ N-u- a-p-e-o-s l- f-a-ç-i-. --------------------------- Nous apprenons le français. 0
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። V-us --pre-ez ---ta-ien. V___ a_______ l_________ V-u- a-p-e-e- l-i-a-i-n- ------------------------ Vous apprenez l’italien. 0
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Ils -pp-e--ent -- --s--. I__ a_________ l_ r_____ I-s a-p-e-n-n- l- r-s-e- ------------------------ Ils apprennent le russe. 0
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። A-pr----e-de- l---ue--e-t--n--re---nt. A________ d__ l______ e__ i___________ A-p-e-d-e d-s l-n-u-s e-t i-t-r-s-a-t- -------------------------------------- Apprendre des langues est intéressant. 0
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። N--- v---on- co-pren-re les---n-. N___ v______ c_________ l__ g____ N-u- v-u-o-s c-m-r-n-r- l-s g-n-. --------------------------------- Nous voulons comprendre les gens. 0
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Nou- vo-l-n- -ar-er a-ec---s--en-. N___ v______ p_____ a___ l__ g____ N-u- v-u-o-s p-r-e- a-e- l-s g-n-. ---------------------------------- Nous voulons parler avec les gens. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -