መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   ky At school

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [төрт]

4 [tört]

At school

[mektepte]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Биз-кай-абы-? Б-- к-------- Б-з к-й-а-ы-? ------------- Биз кайдабыз? 0
B-- k-y---ız? B-- k-------- B-z k-y-a-ı-? ------------- Biz kaydabız?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Би- мек-е-теби-. Б-- м----------- Б-з м-к-е-т-б-з- ---------------- Биз мектептебиз. 0
Bi- m-k-epte-iz. B-- m----------- B-z m-k-e-t-b-z- ---------------- Biz mekteptebiz.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Б--д--с-б-к --р. Б---- с---- б--- Б-з-е с-б-к б-р- ---------------- Бизде сабак бар. 0
B--d- -a-a---a-. B---- s---- b--- B-z-e s-b-k b-r- ---------------- Bizde sabak bar.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Бу-а--- -ту-ен-те-. Б---- - с---------- Б-л-р - с-у-е-т-е-. ------------------- Булар - студенттер. 0
B-lar - s-ud--t-e-. B---- - s---------- B-l-r - s-u-e-t-e-. ------------------- Bular - studentter.
እዚኣ እታ መምህር እያ። Бул ----гали-. Б-- - м------- Б-л - м-г-л-м- -------------- Бул - мугалим. 0
B-- - -ug--i-. B-- - m------- B-l - m-g-l-m- -------------- Bul - mugalim.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Б-л - кл-с-. Б-- - к----- Б-л - к-а-с- ------------ Бул - класс. 0
Bu--- k---s. B-- - k----- B-l - k-a-s- ------------ Bul - klass.
እንታይ ክንገብር ኢና? Б---э--е-к--ы--ж-т--ыз? Б-- э--- к---- ж------- Б-з э-н- к-л-п ж-т-б-з- ----------------------- Биз эмне кылып жатабыз? 0
B---emn---ılı- j--a---? B-- e--- k---- j------- B-z e-n- k-l-p j-t-b-z- ----------------------- Biz emne kılıp jatabız?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Би- үйрөнүп---т-быз. Б-- ү------ ж------- Б-з ү-р-н-п ж-т-б-з- -------------------- Биз үйрөнүп жатабыз. 0
Bi--ü--ö-üp-ja--b--. B-- ü------ j------- B-z ü-r-n-p j-t-b-z- -------------------- Biz üyrönüp jatabız.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Б-- -ил ----н-п--а----з. Б-- т-- ү------ ж------- Б-з т-л ү-р-н-п ж-т-б-з- ------------------------ Биз тил үйрөнүп жатабыз. 0
Biz til-üyrö--p j-ta-ı-. B-- t-- ü------ j------- B-z t-l ü-r-n-p j-t-b-z- ------------------------ Biz til üyrönüp jatabız.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። М----нгл------йрөнүп ж------. М-- а------- ү------ ж------- М-н а-г-и-ч- ү-р-н-п ж-т-м-н- ----------------------------- Мен англисче үйрөнүп жатамын. 0
Men ----isç- --rö-ü- -ata-ın. M-- a------- ü------ j------- M-n a-g-i-ç- ü-r-n-p j-t-m-n- ----------------------------- Men anglisçe üyrönüp jatamın.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Сен-и---н-а ү--ө--п----асың. С-- и------ ү------ ж------- С-н и-п-н-а ү-р-н-п ж-т-с-ң- ---------------------------- Сен испанча үйрөнүп жатасың. 0
S-----pa--- ü-r-n---jat--ıŋ. S-- i------ ü------ j------- S-n i-p-n-a ü-r-n-p j-t-s-ŋ- ---------------------------- Sen ispança üyrönüp jatasıŋ.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። А---а--) не------л-- -й-ө--ү-ө. А------- н---- т---- ү--------- А-(-а-а- н-м-с т-л-н ү-р-н-ү-ө- ------------------------------- Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө. 0
A---a-a---em-s---li- -y--n--d-. A------- n---- t---- ü--------- A-(-a-a- n-m-s t-l-n ü-r-n-ü-ö- ------------------------------- Al(bala) nemis tilin üyrönüüdö.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Биз ф--н--з т-лин-үй-өн-п-жа--б-з. Б-- ф------ т---- ү------ ж------- Б-з ф-а-ц-з т-л-н ү-р-н-п ж-т-б-з- ---------------------------------- Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз. 0
B-- -ra--s-z-t-lin-ü--önü- j--a-ı-. B-- f------- t---- ü------ j------- B-z f-a-t-u- t-l-n ü-r-n-p j-t-b-z- ----------------------------------- Biz frantsuz tilin üyrönüp jatabız.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። С-ле-----л---ти-и--ү--ө--ү--с-ңөр. С---- и----- т---- ү-------------- С-л-р и-а-и- т-л-н ү-р-н-ү-ө-ү-ө-. ---------------------------------- Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр. 0
Sile- -t-li-- --l-- --r-nü----üŋ-r. S---- i------ t---- ü-------------- S-l-r i-a-i-a t-l-n ü-r-n-ü-ö-ü-ö-. ----------------------------------- Siler italiya tilin üyrönüüdösüŋör.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Ала- -рус--и-ин ү-р--үүдө. А--- о--- т---- ү--------- А-а- о-у- т-л-н ү-р-н-ү-ө- -------------------------- Алар орус тилин үйрөнүүдө. 0
A--- -rus t--in----ön--d-. A--- o--- t---- ü--------- A-a- o-u- t-l-n ü-r-n-ü-ö- -------------------------- Alar orus tilin üyrönüüdö.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Ти- үй-өн-----к-зык---. Т-- ү------ - к-------- Т-л ү-р-н-ү - к-з-к-у-. ----------------------- Тил үйрөнүү - кызыктуу. 0
Ti- ü-rö-üü---k------u. T-- ü------ - k-------- T-l ü-r-n-ü - k-z-k-u-. ----------------------- Til üyrönüü - kızıktuu.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Биз--дам-а------шү-г--ү- -е-е-. Б-- а-------- т--------- к----- Б-з а-а-д-р-ы т-ш-н-ү-ү- к-л-т- ------------------------------- Биз адамдарды түшүнгүбүз келет. 0
B----d-md-r-ı tü---gü-üz-ke-e-. B-- a-------- t--------- k----- B-z a-a-d-r-ı t-ş-n-ü-ü- k-l-t- ------------------------------- Biz adamdardı tüşüngübüz kelet.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Б-- а---д-р--е--- с---өшкүбүз-к--е-. Б-- а------ м---- с---------- к----- Б-з а-а-д-р м-н-н с-й-ө-к-б-з к-л-т- ------------------------------------ Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет. 0
Bi- -d--dar me-e- sü-l---ü-üz --l-t. B-- a------ m---- s---------- k----- B-z a-a-d-r m-n-n s-y-ö-k-b-z k-l-t- ------------------------------------ Biz adamdar menen süylöşkübüz kelet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -