መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መዓልታት ሰሙን   »   hu A hét napjai

9 [ትሽዓተ]

መዓልታት ሰሙን

መዓልታት ሰሙን

9 [kilenc]

A hét napjai

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሰኑይ hé--ő h____ h-t-ő ----- hétfő 0
እቲ ሰሉስ k-dd k___ k-d- ---- kedd 0
እቲ ረቡዕ sze--a s_____ s-e-d- ------ szerda 0
እቲ ሓሙስ c-üt--tök c________ c-ü-ö-t-k --------- csütörtök 0
እቲ ዓርቢ péntek p_____ p-n-e- ------ péntek 0
እቲ ቀዳም s---b-t s______ s-o-b-t ------- szombat 0
እቲ ሰንበት v--árnap v_______ v-s-r-a- -------- vasárnap 0
እታ ሰሙን a---t a h__ a h-t ----- a hét 0
ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት hét-őt-l ----r--p-g h_______ v_________ h-t-ő-ő- v-s-r-a-i- ------------------- hétfőtől vasárnapig 0
እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። Az e--ő na- a ---f-. A_ e___ n__ a h_____ A- e-s- n-p a h-t-ő- -------------------- Az első nap a hétfő. 0
እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። A-más--i--nap---k---. A m______ n__ a k____ A m-s-d-k n-p a k-d-. --------------------- A második nap a kedd. 0
እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። A h---adik--a- a sz-r--. A h_______ n__ a s______ A h-r-a-i- n-p a s-e-d-. ------------------------ A harmadik nap a szerda. 0
እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። A neg-e-i---a----c---ö-tö-. A n_______ n__ a c_________ A n-g-e-i- n-p a c-ü-ö-t-k- --------------------------- A negyedik nap a csütörtök. 0
እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። Az-----i--na--a---n---. A_ ö_____ n__ a p______ A- ö-ö-i- n-p a p-n-e-. ----------------------- Az ötödik nap a péntek. 0
እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። A---t-dik--a--a-s---ba-. A h______ n__ a s_______ A h-t-d-k n-p a s-o-b-t- ------------------------ A hatodik nap a szombat. 0
እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። A--e--d-- ----a-v----n--. A h______ n__ a v________ A h-t-d-k n-p a v-s-r-a-. ------------------------- A hetedik nap a vasárnap. 0
እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። A-h---e----t -apja----. A h_____ h__ n____ v___ A h-t-e- h-t n-p-a v-n- ----------------------- A hétnek hét napja van. 0
ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። Mi -sak -t-n---t do-g-----. M_ c___ ö_ n____ d_________ M- c-a- ö- n-p-t d-l-o-u-k- --------------------------- Mi csak öt napot dolgozunk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -