መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ   »   tr Dün – bugün – yarın

10 [ዓሰርተ]

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

10 [on]

Dün – bugün – yarın

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ። Dü- C-------- i--. Dün Cumartesi idi. 0
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።። Dü- s-----------. Dün sinemadaydım. 0
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።። Fi-- i-------. Film ilginçti. 0
ሎሚ ሰንበት እዩ። Bu--- P----. Bugün Pazar. 0
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ። Bu--- ç-----------. Bugün çalışmıyorum. 0
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ። Ev-- k--------. Evde kalacağım. 0
ጽባሕ ሰኑይ እዩ። Ya--- P--------. Yarın Pazartesi. 0
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ። Ya--- y--- ç----------. Yarın yine çalışacağım. 0
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ። Bü---- ç----------. Büroda çalışıyorum. 0
መን እዩ እዚ? Bu k--? Bu kim? 0
እዚ ጰጥሮስ እዩ። Bu- P----. Bu, Peter. 0
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ። Pe--- ü--------- ö-----------. Peter üniversite öğrencisidir. 0
መን ድያ እዚኣ? Bu k--? Bu kim? 0
እዚኣ ማርታ እያ። Bu- M-----. Bu, Martha. 0
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ። Ma---- s----------. Martha sekreterdir. 0
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም። Pe--- v- M----- a------------. Peter ve Martha arkadaştırlar. 0
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ። Pe--- M--------- e---- a----------. Peter Martha’nın erkek arkadaşıdır. 0
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ። Ma---- P------- k-- a----------. Martha Peter’in kız arkadaşıdır. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -