መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተ   »   hu Italok

12 [ዓሰርተክልተ]

መስተ

መስተ

12 [tizenkettő]

Italok

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ። Én t--- -szom. É- t--- i----- É- t-á- i-z-m- -------------- Én teát iszom. 0
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ። É- ká--- -sz--. É- k---- i----- É- k-v-t i-z-m- --------------- Én kávét iszom. 0
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ። Én--svá--vi----is--m. É- á---------- i----- É- á-v-n-v-z-t i-z-m- --------------------- Én ásványvizet iszom. 0
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ? I-z------t--itr--m-l? I---- t--- c--------- I-z-l t-á- c-t-o-m-l- --------------------- Iszol teát citrommal? 0
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ? Isz-l--á--- c-ko-ra-? I---- k---- c-------- I-z-l k-v-t c-k-r-a-? --------------------- Iszol kávét cukorral? 0
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ? I--o- -ize---éggel? I---- v---- j------ I-z-l v-z-t j-g-e-? ------------------- Iszol vizet jéggel? 0
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ። I-t --y -u---va-. I-- e-- b--- v--- I-t e-y b-l- v-n- ----------------- Itt egy buli van. 0
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ። A--ember-k ----g---i-zn-k. A- e------ p------ i------ A- e-b-r-k p-z-g-t i-z-a-. -------------------------- Az emberek pezsgőt isznak. 0
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ። A- -m----k b-r---s -ört -sz--k. A- e------ b--- é- s--- i------ A- e-b-r-k b-r- é- s-r- i-z-a-. ------------------------------- Az emberek bort és sört isznak. 0
ኣልኮል ትሰቲ ዶ? I--o--a-k-holt? I---- a-------- I-z-l a-k-h-l-? --------------- Iszol alkoholt? 0
ዊስኪ ትሰቲ ዶ? Isz-l --i--y-t? I---- w-------- I-z-l w-i-k---? --------------- Iszol whisky-t? 0
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ? I-z----ólát r--m-l? I---- k---- r------ I-z-l k-l-t r-m-a-? ------------------- Iszol kólát rummal? 0
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ። N-- -z-ret-m a---z---t. N-- s------- a p------- N-m s-e-e-e- a p-z-g-t- ----------------------- Nem szeretem a pezsgőt. 0
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ። N-- -zere--m-- b-r-. N-- s------- a b---- N-m s-e-e-e- a b-r-. -------------------- Nem szeretem a bort. 0
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ። N-m -z--e-em a-sö-t. N-- s------- a s---- N-m s-e-e-e- a s-r-. -------------------- Nem szeretem a sört. 0
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ። A---ba-s-er--i a-teje-. A b--- s------ a t----- A b-b- s-e-e-i a t-j-t- ----------------------- A baba szereti a tejet. 0
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ። A-g--r--- ----et- a -a-a---és a- a-ma-evet. A g------ s------ a k----- é- a- a--------- A g-e-m-k s-e-e-i a k-k-ó- é- a- a-m-l-v-t- ------------------------------------------- A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. 0
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ። A---lgy s--ret----na-a-csl---és----r--f--i--é-. A h---- s------ a n--------- é- a g------------ A h-l-y s-e-e-i a n-r-n-s-é- é- a g-é-f-u-t-é-. ----------------------------------------------- A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -