መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ፍሩታታትን ኣስቬዛን   »   hi फल और खाद्यपदार्थ

15 [ዓሰርተሓሙሽተ]

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

१५ [पंद्रह]

15 [pandrah]

फल और खाद्यपदार्थ

[phal aur khaadyapadaarth]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። मे-े -ा- -- -्ट-र-बेरी -ै मे_ पा_ ए_ स्____ है म-र- प-स ए- स-ट-र-ब-र- ह- ------------------------- मेरे पास एक स्ट्रॉबेरी है 0
me-- --a- -- s-r-ber-e -ai m___ p___ e_ s________ h__ m-r- p-a- e- s-r-b-r-e h-i -------------------------- mere paas ek stroberee hai
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። मेरे--ास -- कि-ी--र-एक --ब-जा--ै मे_ पा_ ए_ कि_ औ_ ए_ ख___ है म-र- प-स ए- क-व- औ- ए- ख-ब-ज- ह- -------------------------------- मेरे पास एक किवी और एक खरबूजा है 0
m-r- ---s--k-k---e--ur-e-----r---o---h-i m___ p___ e_ k____ a__ e_ k_________ h__ m-r- p-a- e- k-v-e a-r e- k-a-a-o-j- h-i ---------------------------------------- mere paas ek kivee aur ek kharabooja hai
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። म-रे -ा--ए--स---ा और -क-अंग-र-है मे_ पा_ ए_ सं__ औ_ ए_ अं__ है म-र- प-स ए- स-त-ा औ- ए- अ-ग-र ह- -------------------------------- मेरे पास एक संतरा और एक अंगूर है 0
me----aas -k --ntara a-r-e- an-oor--ai m___ p___ e_ s______ a__ e_ a_____ h__ m-r- p-a- e- s-n-a-a a-r e- a-g-o- h-i -------------------------------------- mere paas ek santara aur ek angoor hai
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። म-रे--ास एक --ब और-एक--- है मे_ पा_ ए_ से_ औ_ ए_ आ_ है म-र- प-स ए- स-ब औ- ए- आ- ह- --------------------------- मेरे पास एक सेब और एक आम है 0
me-e-paas-e----b a-r e--aam -ai m___ p___ e_ s__ a__ e_ a__ h__ m-r- p-a- e- s-b a-r e- a-m h-i ------------------------------- mere paas ek seb aur ek aam hai
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። मेरे-पास ए-----ा-और-ए---न----- -ै मे_ पा_ ए_ के_ औ_ ए_ अ____ है म-र- प-स ए- क-ल- औ- ए- अ-न-न-स ह- --------------------------------- मेरे पास एक केला और एक अनन्नास है 0
mer- -aas -- ke----u---k--n--na-- --i m___ p___ e_ k___ a__ e_ a_______ h__ m-r- p-a- e- k-l- a-r e- a-a-n-a- h-i ------------------------------------- mere paas ek kela aur ek anannaas hai
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። म-ं--क-फ्रूट-सल-द -ना---ा-- -----ूँ मैं ए_ फ्__ स__ ब_ र_ / र_ हूँ म-ं ए- फ-र-ट स-ा- ब-ा र-ा / र-ी ह-ँ ----------------------------------- मैं एक फ्रूट सलाद बना रहा / रही हूँ 0
m-i---k --r--- -a--ad -a-- r-ha / ra-e--h-on m___ e_ p_____ s_____ b___ r___ / r____ h___ m-i- e- p-r-o- s-l-a- b-n- r-h- / r-h-e h-o- -------------------------------------------- main ek phroot salaad bana raha / rahee hoon
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። म-ं ए- ------ख---ह--- रही ह-ँ मैं ए_ टो__ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- ट-स-ट ख- र-ा / र-ी ह-ँ ----------------------------- मैं एक टोस्ट खा रहा / रही हूँ 0
main ---t--t k----a---/---h-e-h--n m___ e_ t___ k__ r___ / r____ h___ m-i- e- t-s- k-a r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------- main ek tost kha raha / rahee hoon
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። म-- -क --स-ट--ख्ख--के स-थ-----ह--/-रह--हूँ मैं ए_ टो__ म___ के सा_ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- ट-स-ट म-्-न क- स-थ ख- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------------ मैं एक टोस्ट मख्खन के साथ खा रहा / रही हूँ 0
m--n -- -os--ma-hk-an -e sa---------ah--- -ahee-ho-n m___ e_ t___ m_______ k_ s____ k__ r___ / r____ h___ m-i- e- t-s- m-k-k-a- k- s-a-h k-a r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------------------------- main ek tost makhkhan ke saath kha raha / rahee hoon
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። मैं -क ट-----मख्ख- और-म-रब्-े--े-स-थ--ा रह--/--ही---ँ मैं ए_ टो__ म___ औ_ मु___ के सा_ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- ट-स-ट म-्-न औ- म-र-्-े क- स-थ ख- र-ा / र-ी ह-ँ ----------------------------------------------------- मैं एक टोस्ट मख्खन और मुरब्बे के साथ खा रहा / रही हूँ 0
mai---k-to---m-k-k-an---r --r---- k- s-at--kha--aha-/---h-e --on m___ e_ t___ m_______ a__ m______ k_ s____ k__ r___ / r____ h___ m-i- e- t-s- m-k-k-a- a-r m-r-b-e k- s-a-h k-a r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------------------------------------- main ek tost makhkhan aur murabbe ke saath kha raha / rahee hoon
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። म----- --ंड------ -हा ---ही-हूँ मैं ए_ सैं___ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- स-ं-व-च ख- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------- मैं एक सैंडविच खा रहा / रही हूँ 0
m-i- -k-s-ind--i-h k-----h- / ra--e -o-n m___ e_ s_________ k__ r___ / r____ h___ m-i- e- s-i-d-v-c- k-a r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------------- main ek saindavich kha raha / rahee hoon
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። म----क-स---व-- मा-्---न--े ----खा रह- / --ी ह-ँ मैं ए_ सैं___ मा____ के सा_ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- स-ं-व-च म-र-ज-ी- क- स-थ ख- र-ा / र-ी ह-ँ ----------------------------------------------- मैं एक सैंडविच मार्जरीन के साथ खा रहा / रही हूँ 0
m--n-e- ---nd----- m-a--a--en ke-sa-th k---raha-/--a-ee-ho-n m___ e_ s_________ m_________ k_ s____ k__ r___ / r____ h___ m-i- e- s-i-d-v-c- m-a-j-r-e- k- s-a-h k-a r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------------------ main ek saindavich maarjareen ke saath kha raha / rahee hoon
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። म-ं-एक सैंडव-च मा-्-र-न -----ा---के--ा--ख---हा-- र-ी हूँ मैं ए_ सैं___ मा____ औ_ ट___ के सा_ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- स-ं-व-च म-र-ज-ी- औ- ट-ा-र क- स-थ ख- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------------------------------- मैं एक सैंडविच मार्जरीन और टमाटर के साथ खा रहा / रही हूँ 0
ma-n ek --i----ich-m------e-n -----a-a--ar k--s-a-- k-----h--/ ---ee--oon m___ e_ s_________ m_________ a__ t_______ k_ s____ k__ r___ / r____ h___ m-i- e- s-i-d-v-c- m-a-j-r-e- a-r t-m-a-a- k- s-a-h k-a r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------------------------------- main ek saindavich maarjareen aur tamaatar ke saath kha raha / rahee hoon
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። ह-ें-र----और-चावल -- ---ु-त है ह_ रो_ औ_ चा__ की ज़___ है ह-े- र-ट- औ- च-व- क- ज-र-र- ह- ------------------------------ हमें रोटी और चावल की ज़रुरत है 0
h---- --t-e------haa-al k-e za--ra----i h____ r____ a__ c______ k__ z______ h__ h-m-n r-t-e a-r c-a-v-l k-e z-r-r-t h-i --------------------------------------- hamen rotee aur chaaval kee zarurat hai
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። हमे- -छ-- और स्ट-क-स-की -़-ुरत -ै ह_ म__ औ_ स्___ की ज़___ है ह-े- म-ल- औ- स-ट-क-स क- ज-र-र- ह- --------------------------------- हमें मछली और स्टेक्स की ज़रुरत है 0
h---n-mac---le--au--s---s--ee-----rat -ai h____ m________ a__ s____ k__ z______ h__ h-m-n m-c-h-l-e a-r s-e-s k-e z-r-r-t h-i ----------------------------------------- hamen machhalee aur steks kee zarurat hai
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። हम---पि-़-ज़ा--- --प---टी-की--------है ह_ पि__ औ_ स्___ की ज़___ है ह-े- प-ज-्-़- औ- स-प-घ-ट- क- ज-र-र- ह- -------------------------------------- हमें पिज़्ज़ा और स्पाघेटी की ज़रुरत है 0
h-men--i--a--u- --a--he-e- k-e-za-u--t h-i h____ p____ a__ s_________ k__ z______ h__ h-m-n p-z-a a-r s-a-g-e-e- k-e z-r-r-t h-i ------------------------------------------ hamen pizza aur spaaghetee kee zarurat hai
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? ह-े- और-किस-ची---क--ज--ुर- --? ह_ औ_ कि_ ची_ की ज़___ है_ ह-े- औ- क-स च-ज- क- ज-र-र- ह-? ------------------------------ हमें और किस चीज़ की ज़रुरत है? 0
ham-n--u- -i------z---e --rurat----? h____ a__ k__ c____ k__ z______ h___ h-m-n a-r k-s c-e-z k-e z-r-r-t h-i- ------------------------------------ hamen aur kis cheez kee zarurat hai?
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። ह-ें---- -े--िए -ाजर--- टम--र--ी ज---रत -ै ह_ सू_ के लि_ गा__ औ_ ट___ की ज़___ है ह-े- स-प क- ल-ए ग-ज- औ- ट-ा-र क- ज-र-र- ह- ------------------------------------------ हमें सूप के लिए गाजर और टमाटर की ज़रुरत है 0
ha--n--oo--ke---e gaaj-r--u--tam-ata- k-- z--u-at-hai h____ s___ k_ l__ g_____ a__ t_______ k__ z______ h__ h-m-n s-o- k- l-e g-a-a- a-r t-m-a-a- k-e z-r-r-t h-i ----------------------------------------------------- hamen soop ke lie gaajar aur tamaatar kee zarurat hai
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? स--र-ार्--ट -ह-- ह-? सु______ क_ है_ स-प-म-र-क-ट क-ा- ह-? -------------------- सुपरमार्केट कहाँ है? 0
su--r-maa--et k-ha----a-? s____________ k_____ h___ s-p-r-m-a-k-t k-h-a- h-i- ------------------------- suparamaarket kahaan hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -