መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ፍሩታታትን ኣስቬዛን   »   hi फल और खाद्यपदार्थ

15 [ዓሰርተሓሙሽተ]

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

१५ [पंद्रह]

15 [pandrah]

फल और खाद्यपदार्थ

phal aur khaadyapadaarth

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። मेर--प---एक-स-ट्रॉ-े-- -ै मे_ पा_ ए_ स्____ है म-र- प-स ए- स-ट-र-ब-र- ह- ------------------------- मेरे पास एक स्ट्रॉबेरी है 0
me-e -aa---k-s-r--ere- h-i m___ p___ e_ s________ h__ m-r- p-a- e- s-r-b-r-e h-i -------------------------- mere paas ek stroberee hai
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። म-र- -ा- ---किवी -र -क-खरब-ज- है मे_ पा_ ए_ कि_ औ_ ए_ ख___ है म-र- प-स ए- क-व- औ- ए- ख-ब-ज- ह- -------------------------------- मेरे पास एक किवी और एक खरबूजा है 0
m-r--p--s ek ki--e --r-ek---a--booja -ai m___ p___ e_ k____ a__ e_ k_________ h__ m-r- p-a- e- k-v-e a-r e- k-a-a-o-j- h-i ---------------------------------------- mere paas ek kivee aur ek kharabooja hai
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። मेरे प-स-एक सं-र- -र -क--ं-ूर--ै मे_ पा_ ए_ सं__ औ_ ए_ अं__ है म-र- प-स ए- स-त-ा औ- ए- अ-ग-र ह- -------------------------------- मेरे पास एक संतरा और एक अंगूर है 0
m-re ---s--k s-n---a -ur -- -ngoo---ai m___ p___ e_ s______ a__ e_ a_____ h__ m-r- p-a- e- s-n-a-a a-r e- a-g-o- h-i -------------------------------------- mere paas ek santara aur ek angoor hai
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። म--े -ास--क सेब-----क -म है मे_ पा_ ए_ से_ औ_ ए_ आ_ है म-र- प-स ए- स-ब औ- ए- आ- ह- --------------------------- मेरे पास एक सेब और एक आम है 0
m--e-p--s ---seb-a-r-e---a--h-i m___ p___ e_ s__ a__ e_ a__ h__ m-r- p-a- e- s-b a-r e- a-m h-i ------------------------------- mere paas ek seb aur ek aam hai
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። मे-े प-- ए---ेल--औ--ए---न-------ै मे_ पा_ ए_ के_ औ_ ए_ अ____ है म-र- प-स ए- क-ल- औ- ए- अ-न-न-स ह- --------------------------------- मेरे पास एक केला और एक अनन्नास है 0
me-e -aas--- -ela aur-ek-a--n-aa- h-i m___ p___ e_ k___ a__ e_ a_______ h__ m-r- p-a- e- k-l- a-r e- a-a-n-a- h-i ------------------------------------- mere paas ek kela aur ek anannaas hai
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። म---एक-फ-रू--स--द---ा-रहा-/ रह----ँ मैं ए_ फ्__ स__ ब_ र_ / र_ हूँ म-ं ए- फ-र-ट स-ा- ब-ा र-ा / र-ी ह-ँ ----------------------------------- मैं एक फ्रूट सलाद बना रहा / रही हूँ 0
m-in-e- p-r--- s---ad b-n- --h- - -a----hoon m___ e_ p_____ s_____ b___ r___ / r____ h___ m-i- e- p-r-o- s-l-a- b-n- r-h- / r-h-e h-o- -------------------------------------------- main ek phroot salaad bana raha / rahee hoon
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። मै- -क ट-स्- खा र-ा----ही ह-ँ मैं ए_ टो__ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- ट-स-ट ख- र-ा / र-ी ह-ँ ----------------------------- मैं एक टोस्ट खा रहा / रही हूँ 0
m--- ek -os- ----r-h- - -a-e- ---n m___ e_ t___ k__ r___ / r____ h___ m-i- e- t-s- k-a r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------- main ek tost kha raha / rahee hoon
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። मै--एक-ट---ट -ख्-न-के स-थ-ख---हा-/--ही -ूँ मैं ए_ टो__ म___ के सा_ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- ट-स-ट म-्-न क- स-थ ख- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------------ मैं एक टोस्ट मख्खन के साथ खा रहा / रही हूँ 0
m-in e- --s----k-k-a--k----a-h---a ---a-- -a-ee----n m___ e_ t___ m_______ k_ s____ k__ r___ / r____ h___ m-i- e- t-s- m-k-k-a- k- s-a-h k-a r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------------------------- main ek tost makhkhan ke saath kha raha / rahee hoon
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። मैं ---ट--्ट ---खन--र -ुर-्----- सा- खा --- /-रही-हूँ मैं ए_ टो__ म___ औ_ मु___ के सा_ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- ट-स-ट म-्-न औ- म-र-्-े क- स-थ ख- र-ा / र-ी ह-ँ ----------------------------------------------------- मैं एक टोस्ट मख्खन और मुरब्बे के साथ खा रहा / रही हूँ 0
m-i-----t--t -a-hkh-n-a-r-m-----e -----a-- -h----h- --ra-----oon m___ e_ t___ m_______ a__ m______ k_ s____ k__ r___ / r____ h___ m-i- e- t-s- m-k-k-a- a-r m-r-b-e k- s-a-h k-a r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------------------------------------- main ek tost makhkhan aur murabbe ke saath kha raha / rahee hoon
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። मैं -क----ड-िच -ा --ा-/-----ह-ँ मैं ए_ सैं___ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- स-ं-व-च ख- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------- मैं एक सैंडविच खा रहा / रही हूँ 0
m----e--s--nd-vi-h --- r-ha-- ra--e -o-n m___ e_ s_________ k__ r___ / r____ h___ m-i- e- s-i-d-v-c- k-a r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------------- main ek saindavich kha raha / rahee hoon
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። मै- -क-सै-ड--- -ार्---- के स-- ख---ह--/-र-ी---ँ मैं ए_ सैं___ मा____ के सा_ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- स-ं-व-च म-र-ज-ी- क- स-थ ख- र-ा / र-ी ह-ँ ----------------------------------------------- मैं एक सैंडविच मार्जरीन के साथ खा रहा / रही हूँ 0
main e- --i--avic------------ k- saat----- -a-- - r-h-- hoon m___ e_ s_________ m_________ k_ s____ k__ r___ / r____ h___ m-i- e- s-i-d-v-c- m-a-j-r-e- k- s-a-h k-a r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------------------ main ek saindavich maarjareen ke saath kha raha / rahee hoon
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። म-ं ----ैंड--- मार-ज-----र---ाटर -े-स-- -- ----/--ही -ूँ मैं ए_ सैं___ मा____ औ_ ट___ के सा_ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- स-ं-व-च म-र-ज-ी- औ- ट-ा-र क- स-थ ख- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------------------------------- मैं एक सैंडविच मार्जरीन और टमाटर के साथ खा रहा / रही हूँ 0
main -----in-a---- maarj-ree---ur ta--a----k---a--h k---ra-a - r-he--hoon m___ e_ s_________ m_________ a__ t_______ k_ s____ k__ r___ / r____ h___ m-i- e- s-i-d-v-c- m-a-j-r-e- a-r t-m-a-a- k- s-a-h k-a r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------------------------------- main ek saindavich maarjareen aur tamaatar ke saath kha raha / rahee hoon
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። ह-ें---टी -र -ाव--क- -़-ुरत है ह_ रो_ औ_ चा__ की ज़___ है ह-े- र-ट- औ- च-व- क- ज-र-र- ह- ------------------------------ हमें रोटी और चावल की ज़रुरत है 0
h-men-r------u- --a--a--k-- ------t h-i h____ r____ a__ c______ k__ z______ h__ h-m-n r-t-e a-r c-a-v-l k-e z-r-r-t h-i --------------------------------------- hamen rotee aur chaaval kee zarurat hai
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። हमें -छली औ- --टे-----ी-ज-र-र---ै ह_ म__ औ_ स्___ की ज़___ है ह-े- म-ल- औ- स-ट-क-स क- ज-र-र- ह- --------------------------------- हमें मछली और स्टेक्स की ज़रुरत है 0
ha-e---ac--alee a-r st-----e- z-rur-t--ai h____ m________ a__ s____ k__ z______ h__ h-m-n m-c-h-l-e a-r s-e-s k-e z-r-r-t h-i ----------------------------------------- hamen machhalee aur steks kee zarurat hai
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። ह-ें-प------ा औ----पा--टी की ज़रु-त--ै ह_ पि__ औ_ स्___ की ज़___ है ह-े- प-ज-्-़- औ- स-प-घ-ट- क- ज-र-र- ह- -------------------------------------- हमें पिज़्ज़ा और स्पाघेटी की ज़रुरत है 0
ha-en -i-z--a-r -----he-e---ee -a-ura- --i h____ p____ a__ s_________ k__ z______ h__ h-m-n p-z-a a-r s-a-g-e-e- k-e z-r-r-t h-i ------------------------------------------ hamen pizza aur spaaghetee kee zarurat hai
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? ह-ें--र--िस----़--ी ----रत है? ह_ औ_ कि_ ची_ की ज़___ है_ ह-े- औ- क-स च-ज- क- ज-र-र- ह-? ------------------------------ हमें और किस चीज़ की ज़रुरत है? 0
ha--n---r-k-- -h-e--kee ----r-t-h-i? h____ a__ k__ c____ k__ z______ h___ h-m-n a-r k-s c-e-z k-e z-r-r-t h-i- ------------------------------------ hamen aur kis cheez kee zarurat hai?
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። हमे--सू- क- -िए -----और----टर-क--ज़--रत है ह_ सू_ के लि_ गा__ औ_ ट___ की ज़___ है ह-े- स-प क- ल-ए ग-ज- औ- ट-ा-र क- ज-र-र- ह- ------------------------------------------ हमें सूप के लिए गाजर और टमाटर की ज़रुरत है 0
ha-en-s-op ke --e-g--j-r --r t-maat-r-ke---a-u-at -ai h____ s___ k_ l__ g_____ a__ t_______ k__ z______ h__ h-m-n s-o- k- l-e g-a-a- a-r t-m-a-a- k-e z-r-r-t h-i ----------------------------------------------------- hamen soop ke lie gaajar aur tamaatar kee zarurat hai
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? स---मार---- कह---है? सु______ क_ है_ स-प-म-र-क-ट क-ा- ह-? -------------------- सुपरमार्केट कहाँ है? 0
s--a-a-aar-e--k-h--n-h-i? s____________ k_____ h___ s-p-r-m-a-k-t k-h-a- h-i- ------------------------- suparamaarket kahaan hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -