መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ፍሩታታትን ኣስቬዛን   »   ur ‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬

15 [ዓሰርተሓሙሽተ]

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

‫15 [پندرہ]‬

pandrah

‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬

[phal aur khanay peenay ki ashya]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። ‫م--- پا-------س-ر---ر---ے‬ ‫میرے پاس ایک اسٹرابیری ہے‬ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ا-ٹ-ا-ی-ی ہ-‬ --------------------------- ‫میرے پاس ایک اسٹرابیری ہے‬ 0
m--- --as a-k-hai mere paas aik hai m-r- p-a- a-k h-i ----------------- mere paas aik hai
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። ‫م--- -اس---ک --و---و--ایک -رب-ز-ہ-‬ ‫میرے پاس ایک کیوی اور ایک تربوز ہے‬ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-و- ا-ر ا-ک ت-ب-ز ہ-‬ ------------------------------------ ‫میرے پاس ایک کیوی اور ایک تربوز ہے‬ 0
mer- -a-s aik ky-- aur -i- t--b-o---ai mere paas aik kyoy aur aik tarbooz hai m-r- p-a- a-k k-o- a-r a-k t-r-o-z h-i -------------------------------------- mere paas aik kyoy aur aik tarbooz hai
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። ‫-یر- -اس-----ن---گ-----------ر-- فر-ٹ---‬ ‫میرے پاس ایک نارنگی اور ایک گریپ فروٹ ہے‬ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ن-ر-گ- ا-ر ا-ک گ-ی- ف-و- ہ-‬ ------------------------------------------ ‫میرے پاس ایک نارنگی اور ایک گریپ فروٹ ہے‬ 0
m-r--pa------ --r-ngi --r -ik---e-p-f--it -ai mere paas aik narangi aur aik grepp fruit hai m-r- p-a- a-k n-r-n-i a-r a-k g-e-p f-u-t h-i --------------------------------------------- mere paas aik narangi aur aik grepp fruit hai
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። ‫-ی-ے------ی- س-ب ا-- -ی- آم--ے‬ ‫میرے پاس ایک سیب اور ایک آم ہے‬ ‫-ی-ے پ-س ا-ک س-ب ا-ر ا-ک آ- ہ-‬ -------------------------------- ‫میرے پاس ایک سیب اور ایک آم ہے‬ 0
me---p-as --k s--b aur-a-k aam-h-i mere paas aik saib aur aik aam hai m-r- p-a- a-k s-i- a-r a-k a-m h-i ---------------------------------- mere paas aik saib aur aik aam hai
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። ‫-------س-ا-ک -یل- ا-ر --- انن-س -ے‬ ‫میرے پاس ایک کیلا اور ایک انناس ہے‬ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-ل- ا-ر ا-ک ا-ن-س ہ-‬ ------------------------------------ ‫میرے پاس ایک کیلا اور ایک انناس ہے‬ 0
m-r- paa- aik---la-au----k ana-na-s --i mere paas aik kela aur aik anannaas hai m-r- p-a- a-k k-l- a-r a-k a-a-n-a- h-i --------------------------------------- mere paas aik kela aur aik anannaas hai
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። ‫-یں--ھل-- -- -لاد--نا-ا -وں‬ ‫میں پھلوں کا سلاد بناتا ہوں‬ ‫-ی- پ-ل-ں ک- س-ا- ب-ا-ا ہ-ں- ----------------------------- ‫میں پھلوں کا سلاد بناتا ہوں‬ 0
m-i- pha--- -a -al-d --n----h- h-n mein phalon ka salad bana raha hon m-i- p-a-o- k- s-l-d b-n- r-h- h-n ---------------------------------- mein phalon ka salad bana raha hon
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። ‫میں -یک----ٹ--ھ--ا ہوں‬ ‫میں ایک ٹوسٹ کھاتا ہوں‬ ‫-ی- ا-ک ٹ-س- ک-ا-ا ہ-ں- ------------------------ ‫میں ایک ٹوسٹ کھاتا ہوں‬ 0
m--- to----kh- r-ha -on mein toast kha raha hon m-i- t-a-t k-a r-h- h-n ----------------------- mein toast kha raha hon
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። ‫م---ٹوسٹ-م-ھن کے س-تھ ک-ا-- ہ-ں‬ ‫میں ٹوسٹ مکھن کے ساتھ کھاتا ہوں‬ ‫-ی- ٹ-س- م-ھ- ک- س-ت- ک-ا-ا ہ-ں- --------------------------------- ‫میں ٹوسٹ مکھن کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 0
mein t---- ma--a- -e-s--h---- r----hon mein toast makhan ke sath kha raha hon m-i- t-a-t m-k-a- k- s-t- k-a r-h- h-n -------------------------------------- mein toast makhan ke sath kha raha hon
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። ‫م-ں---س- م-ھن --- -ام -ے ساتھ-----ا ہو-‬ ‫میں ٹوسٹ مکھن اور جام کے ساتھ کھاتا ہوں‬ ‫-ی- ٹ-س- م-ھ- ا-ر ج-م ک- س-ت- ک-ا-ا ہ-ں- ----------------------------------------- ‫میں ٹوسٹ مکھن اور جام کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 0
mei-----st m----n -ur -aa--ke -at--kh---aha-hon mein toast makhan aur jaam ke sath kha raha hon m-i- t-a-t m-k-a- a-r j-a- k- s-t- k-a r-h- h-n ----------------------------------------------- mein toast makhan aur jaam ke sath kha raha hon
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። ‫--ں ---ڈ---ک-ا----و-‬ ‫میں سینڈوچ کھاتا ہوں‬ ‫-ی- س-ن-و- ک-ا-ا ہ-ں- ---------------------- ‫میں سینڈوچ کھاتا ہوں‬ 0
m--n -an-wi---kh- -ah---on mein sandwich kha raha hon m-i- s-n-w-c- k-a r-h- h-n -------------------------- mein sandwich kha raha hon
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። ‫م-ں -ی--وچ---رجر-- ---س-----ھ----ہوں‬ ‫میں سینڈوچ مارجرین کے ساتھ کھاتا ہوں‬ ‫-ی- س-ن-و- م-ر-ر-ن ک- س-ت- ک-ا-ا ہ-ں- -------------------------------------- ‫میں سینڈوچ مارجرین کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 0
m--n--andwich ma-g-i-e--- s-t---ha---h--h-n mein sandwich margrine ke sath kha raha hon m-i- s-n-w-c- m-r-r-n- k- s-t- k-a r-h- h-n ------------------------------------------- mein sandwich margrine ke sath kha raha hon
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። ‫-یں-سی-ڈ-چ -ا--ری- او- -ماٹ- کے س-تھ ----ا ہ-ں‬ ‫میں سینڈوچ مارجرین اور ٹماٹر کے ساتھ کھاتا ہوں‬ ‫-ی- س-ن-و- م-ر-ر-ن ا-ر ٹ-ا-ر ک- س-ت- ک-ا-ا ہ-ں- ------------------------------------------------ ‫میں سینڈوچ مارجرین اور ٹماٹر کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 0
m-in--an-wich --rg-ine-a-r-t-m-tar-k- sat---h--ra-a-hon mein sandwich margrine aur timatar ke sath kha raha hon m-i- s-n-w-c- m-r-r-n- a-r t-m-t-r k- s-t- k-a r-h- h-n ------------------------------------------------------- mein sandwich margrine aur timatar ke sath kha raha hon
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። ‫ہ--ں---ل-رو-ی-ا-ر-چاول----ی-‬ ‫ہمیں ڈبل روٹی اور چاول چاہیے‬ ‫-م-ں ڈ-ل ر-ٹ- ا-ر چ-و- چ-ہ-ے- ------------------------------ ‫ہمیں ڈبل روٹی اور چاول چاہیے‬ 0
h-me-n---ubl- roo-t--a----hawal-ch----e hamein double rootti aur chawal chahiye h-m-i- d-u-l- r-o-t- a-r c-a-a- c-a-i-e --------------------------------------- hamein double rootti aur chawal chahiye
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። ‫-م-- --ھل--اور -سٹ------ہ--‬ ‫ہمیں مچھلی اور اسٹیکس چاہیے‬ ‫-م-ں م-ھ-ی ا-ر ا-ٹ-ک- چ-ہ-ے- ----------------------------- ‫ہمیں مچھلی اور اسٹیکس چاہیے‬ 0
h----- -ac---i-aur st-aks -h--iye hamein machhli aur steaks chahiye h-m-i- m-c-h-i a-r s-e-k- c-a-i-e --------------------------------- hamein machhli aur steaks chahiye
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። ‫--یں--ی-ا --ر --ی-ی-ی چاہ--‬ ‫ہمیں پیزا اور سپیگیٹی چاہیے‬ ‫-م-ں پ-ز- ا-ر س-ی-ی-ی چ-ہ-ے- ----------------------------- ‫ہمیں پیزا اور سپیگیٹی چاہیے‬ 0
h-me-- ---z--a-- cha-i-e hamein pizza aur chahiye h-m-i- p-z-a a-r c-a-i-e ------------------------ hamein pizza aur chahiye
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? ‫-م---او---- چ---ں -------- ہے؟‬ ‫ہمیں اور کن چیزوں کی ضرورت ہے؟‬ ‫-م-ں ا-ر ک- چ-ز-ں ک- ض-و-ت ہ-؟- -------------------------------- ‫ہمیں اور کن چیزوں کی ضرورت ہے؟‬ 0
hamein -u- k-- che-z-- ki z-ro-r-- ha-? hamein aur kin cheezon ki zaroorat hai? h-m-i- a-r k-n c-e-z-n k- z-r-o-a- h-i- --------------------------------------- hamein aur kin cheezon ki zaroorat hai?
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። ‫-می- سو- کے -ی---اج--ا-ر ٹ-ا-ر -اہی-‬ ‫ہمیں سوپ کے لیے گاجر اور ٹماٹر چاہیے‬ ‫-م-ں س-پ ک- ل-ے گ-ج- ا-ر ٹ-ا-ر چ-ہ-ے- -------------------------------------- ‫ہمیں سوپ کے لیے گاجر اور ٹماٹر چاہیے‬ 0
h-me-n-gaaj----u--t-ma-a--so-p--e l-ye chahiye hamein gaajar aur timatar soop ke liye chahiye h-m-i- g-a-a- a-r t-m-t-r s-o- k- l-y- c-a-i-e ---------------------------------------------- hamein gaajar aur timatar soop ke liye chahiye
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? ‫-پر---ر-ٹ-ک-اں ہ-؟‬ ‫سپر مارکٹ کہاں ہے؟‬ ‫-پ- م-ر-ٹ ک-ا- ہ-؟- -------------------- ‫سپر مارکٹ کہاں ہے؟‬ 0
s-p-r -a-----a-? super kahan hai? s-p-r k-h-n h-i- ---------------- super kahan hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -