| ገዛና ኣብዚ ኢዩ። |
د-ت--ز-و----ر دی.
د___ ز___ ک__ د__
د-ت- ز-و- ک-ر د-.
-----------------
دلته زموږ کور دی.
0
د--- ---- --ر -ی.
د___ ز___ ک__ د__
د-ت- ز-و- ک-ر د-.
-----------------
دلته زموږ کور دی.
|
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
دلته زموږ کور دی.
دلته زموږ کور دی.
|
| ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። |
پ--ت- -- --.
پ____ چ_ د__
پ-ر-ه چ- د-.
------------
پورته چت دی.
0
پو-----ت د-.
پ____ چ_ د__
پ-ر-ه چ- د-.
------------
پورته چت دی.
|
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
پورته چت دی.
پورته چت دی.
|
| ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር] ኣሎ። |
لاند- -ی--انه ده.
ل____ ز______ د__
ل-ن-ې ز-ر-ا-ه د-.
-----------------
لاندې زیرخانه ده.
0
l--d- -y-ǩ-----a
l____ z______ d_
l-n-ê z-r-ā-a d-
----------------
lāndê zyrǩāna da
|
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር] ኣሎ።
لاندې زیرخانه ده.
lāndê zyrǩāna da
|
| ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። |
د کور تر--ا ب-غ--ی.
د ک__ ت_ ش_ ب__ د__
د ک-ر ت- ش- ب-غ د-.
-------------------
د کور تر شا باغ دی.
0
د --ر -ر----باغ---.
د ک__ ت_ ش_ ب__ د__
د ک-ر ت- ش- ب-غ د-.
-------------------
د کور تر شا باغ دی.
|
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
د کور تر شا باغ دی.
د کور تر شا باغ دی.
|
| ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። |
د کور -خ--ت- -ړک-ن---.
د ک__ م__ ت_ س__ ن____
د ک-ر م-ې ت- س-ک ن-ت-.
----------------------
د کور مخې ته سړک نشته.
0
د--ور م-ې ته---ک--شته.
د ک__ م__ ت_ س__ ن____
د ک-ر م-ې ت- س-ک ن-ت-.
----------------------
د کور مخې ته سړک نشته.
|
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
د کور مخې ته سړک نشته.
د کور مخې ته سړک نشته.
|
| ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። |
د -ور څ---ت----ې-د-.
د ک__ څ__ ت_ و__ د__
د ک-ر څ-ګ ت- و-ې د-.
--------------------
د کور څنګ ته ونې دي.
0
د --ر-څن--ته و-ې --.
د ک__ څ__ ت_ و__ د__
د ک-ر څ-ګ ت- و-ې د-.
--------------------
د کور څنګ ته ونې دي.
|
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
د کور څنګ ته ونې دي.
د کور څنګ ته ونې دي.
|
| ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። |
دلته --- -ور-د-.
د___ ز__ ک__ د__
د-ت- ز-ا ک-ر د-.
----------------
دلته زما کور دی.
0
dl-- zm--k-r--y
d___ z__ k__ d_
d-t- z-ā k-r d-
---------------
dlta zmā kor dy
|
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
دلته زما کور دی.
dlta zmā kor dy
|
| ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። |
دل-ه-پخ-ن-- ا--ت-ناب --.
د___ پ_____ ا_ ت____ د__
د-ت- پ-ل-ځ- ا- ت-ن-ب د-.
------------------------
دلته پخلنځی او تشناب دی.
0
د--- پخلنځ---- ت--ا- -ی.
د___ پ_____ ا_ ت____ د__
د-ت- پ-ل-ځ- ا- ت-ن-ب د-.
------------------------
دلته پخلنځی او تشناب دی.
|
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
دلته پخلنځی او تشناب دی.
دلته پخلنځی او تشناب دی.
|
| ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። |
د ا-س--و--و-ه -- د-خ-ب -و-ه-ش--ن----.
د ا_____ خ___ ا_ د خ__ خ___ ش___ ل___
د ا-س-د- خ-ن- ا- د خ-ب خ-ن- ش-و- ل-ي-
-------------------------------------
د اوسیدو خونه او د خوب خونه شتون لري.
0
د-ا-سی----و---ا- - خ-----نه-شتو--ل-ي.
د ا_____ خ___ ا_ د خ__ خ___ ش___ ل___
د ا-س-د- خ-ن- ا- د خ-ب خ-ن- ش-و- ل-ي-
-------------------------------------
د اوسیدو خونه او د خوب خونه شتون لري.
|
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
د اوسیدو خونه او د خوب خونه شتون لري.
د اوسیدو خونه او د خوب خونه شتون لري.
|
| ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። |
م-کین- د---زه-ب--ه-د-.
م_____ د_____ ب___ د__
م-ک-ن- د-و-ز- ب-د- د-.
----------------------
مخکینۍ دروازه بنده ده.
0
مخ-ین--د-وازه بنده د-.
م_____ د_____ ب___ د__
م-ک-ن- د-و-ز- ب-د- د-.
----------------------
مخکینۍ دروازه بنده ده.
|
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
مخکینۍ دروازه بنده ده.
مخکینۍ دروازه بنده ده.
|
| ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። |
خو----ۍ خ---- د-.
خ_ ک___ خ____ د__
خ- ک-ک- خ-ا-ې د-.
-----------------
خو کړکۍ خلاصې دي.
0
خ- ک-ک- -لا-- د-.
خ_ ک___ خ____ د__
خ- ک-ک- خ-ا-ې د-.
-----------------
خو کړکۍ خلاصې دي.
|
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
خو کړکۍ خلاصې دي.
خو کړکۍ خلاصې دي.
|
| ሎሚ ሃሩር ኣሎ። |
نن ------مه د-.
ن_ و__ ګ___ د__
ن- و-ځ ګ-م- د-.
---------------
نن ورځ ګرمه ده.
0
ن- -ر---رم- -ه.
ن_ و__ ګ___ د__
ن- و-ځ ګ-م- د-.
---------------
نن ورځ ګرمه ده.
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
نن ورځ ګرمه ده.
نن ورځ ګرمه ده.
|
| ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። |
م---د - -ا--ې -و---خ--ې-ته ځو.
م__ د د ن____ خ___ خ___ ت_ ځ__
م-ږ د د ن-س-ې خ-ن- خ-ن- ت- ځ-.
------------------------------
موږ د د ناستې خونه خونې ته ځو.
0
mo--- - n--------- --n- -a-dzo
m__ d d n____ ǩ___ ǩ___ t_ d__
m-g d d n-s-ê ǩ-n- ǩ-n- t- d-o
------------------------------
mog d d nāstê ǩona ǩonê ta dzo
|
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
موږ د د ناستې خونه خونې ته ځو.
mog d d nāstê ǩona ǩonê ta dzo
|
| ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። |
ه----یو -و-ه او--و--و-څ--- --..
ه___ ی_ ص___ ا_ ا_ ی_ څ___ د___
ه-ت- ی- ص-ف- ا- ا- ی- څ-ک- د-.-
-------------------------------
هلته یو صوفه او او یو څوکۍ ده..
0
a------ ---a -o-ā---o ts-kêy da
a___ y_ s___ ā_ ā_ y_ t_____ d_
a-t- y- s-f- ā- ā- y- t-o-ê- d-
-------------------------------
alta yo sofa āo āo yo tsokêy da
|
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
هلته یو صوفه او او یو څوکۍ ده..
alta yo sofa āo āo yo tsokêy da
|
| ኮፍ በሉ! |
ت--کښ--ه
ت_ ک____
ت- ک-ې-ه
--------
ته کښېنه
0
t---ǩ--a
t_ k____
t- k-ê-a
--------
ta kǩêna
|
|
| ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። |
ز-ا----یوټر هلت---ی.
ز__ ک______ ه___ د__
ز-ا ک-پ-و-ر ه-ت- د-.
--------------------
زما کمپیوټر هلته دی.
0
zmā k-p--ṯ- al-a--y
z__ k______ a___ d_
z-ā k-p-o-r a-t- d-
-------------------
zmā kmpyoṯr alta dy
|
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
زما کمپیوټر هلته دی.
zmā kmpyoṯr alta dy
|
| ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። |
زما-س-ی-ی-----ه--ی.
ز__ س_____ ه___ د__
ز-ا س-ی-ی- ه-ت- د-.
-------------------
زما سټیریو هلته دی.
0
zmā sṯ-ryo -lt---y
z__ s_____ a___ d_
z-ā s-y-y- a-t- d-
------------------
zmā sṯyryo alta dy
|
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
زما سټیریو هلته دی.
zmā sṯyryo alta dy
|
| እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። |
ت----یو- --لک- -و- د-.
ت_______ ب____ ن__ د__
ت-و-ز-و- ب-ل-ل ن-ی د-.
----------------------
تلویزیون بالکل نوی دی.
0
ت--یز----ب-----نو--دی.
ت_______ ب____ ن__ د__
ت-و-ز-و- ب-ل-ل ن-ی د-.
----------------------
تلویزیون بالکل نوی دی.
|
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
تلویزیون بالکل نوی دی.
تلویزیون بالکل نوی دی.
|