መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ክሽነ   »   bg В кухнята

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

ኣብ ክሽነ

ኣብ ክሽነ

19 [деветнайсет]

19 [devetnayset]

В кухнята

[V kukhnyata]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? Н-в- к-хня ли----ш? Нова кухня ли имаш? Н-в- к-х-я л- и-а-? ------------------- Нова кухня ли имаш? 0
N----ku-h------ i---h? Nova kukhnya li imash? N-v- k-k-n-a l- i-a-h- ---------------------- Nova kukhnya li imash?
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? Как-о-иск----а с-отви- дне-? Какво искаш да сготвиш днес? К-к-о и-к-ш д- с-о-в-ш д-е-? ---------------------------- Какво искаш да сготвиш днес? 0
K--vo--s--s--d- -g----s- -n-s? Kakvo iskash da sgotvish dnes? K-k-o i-k-s- d- s-o-v-s- d-e-? ------------------------------ Kakvo iskash da sgotvish dnes?
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? На е-е--ри-е----печ----и----в----л--н-----? На електрическа печка ли готвиш или на газ? Н- е-е-т-и-е-к- п-ч-а л- г-т-и- и-и н- г-з- ------------------------------------------- На електрическа печка ли готвиш или на газ? 0
N--yel---rich-sk- pe---a-l--g--vi-h-il- n-----? Na yelektricheska pechka li gotvish ili na gaz? N- y-l-k-r-c-e-k- p-c-k- l- g-t-i-h i-i n- g-z- ----------------------------------------------- Na yelektricheska pechka li gotvish ili na gaz?
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? Да-н-р----ли лука? Да нарежа ли лука? Д- н-р-ж- л- л-к-? ------------------ Да нарежа ли лука? 0
D---a---ha-li ----? Da narezha li luka? D- n-r-z-a l- l-k-? ------------------- Da narezha li luka?
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? Да--б-ля-----арто-ите? Да обеля ли картофите? Д- о-е-я л- к-р-о-и-е- ---------------------- Да обеля ли картофите? 0
Da ob-l----i kart--i--? Da obelya li kartofite? D- o-e-y- l- k-r-o-i-e- ----------------------- Da obelya li kartofite?
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? Да и-ми--л- са-атата? Да измия ли салатата? Д- и-м-я л- с-л-т-т-? --------------------- Да измия ли салатата? 0
D----m-y- l- -al-t-ta? Da izmiya li salatata? D- i-m-y- l- s-l-t-t-? ---------------------- Da izmiya li salatata?
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? Къ-е-са чашит-? Къде са чашите? К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Къде са чашите? 0
Ky-e ----h--h--e? Kyde sa chashite? K-d- s- c-a-h-t-? ----------------- Kyde sa chashite?
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? Къд- ---съд---те? Къде са съдовете? К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Къде са съдовете? 0
Ky-e-sa s--o--t-? Kyde sa sydovete? K-d- s- s-d-v-t-? ----------------- Kyde sa sydovete?
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? Къд--с- пр---ри-е? Къде са приборите? К-д- с- п-и-о-и-е- ------------------ Къде са приборите? 0
K-de-sa prib-ri--? Kyde sa priborite? K-d- s- p-i-o-i-e- ------------------ Kyde sa priborite?
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? И----л---т--ра-к- з--к-нс-р-и? Имаш ли отварачка за консерви? И-а- л- о-в-р-ч-а з- к-н-е-в-? ------------------------------ Имаш ли отварачка за консерви? 0
Im--- li -t-a-a-h-- za k--s--v-? Imash li otvarachka za konservi? I-a-h l- o-v-r-c-k- z- k-n-e-v-? -------------------------------- Imash li otvarachka za konservi?
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? Има- -и-отв----к- за--у-и---? Имаш ли отварачка за бутилки? И-а- л- о-в-р-ч-а з- б-т-л-и- ----------------------------- Имаш ли отварачка за бутилки? 0
I---h li-----ra--k- z----t---i? Imash li otvarachka za butilki? I-a-h l- o-v-r-c-k- z- b-t-l-i- ------------------------------- Imash li otvarachka za butilki?
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? Им-- ---ти-буш--? Имаш ли тирбушон? И-а- л- т-р-у-о-? ----------------- Имаш ли тирбушон? 0
I--s---i ---b-sh--? Imash li tirbushon? I-a-h l- t-r-u-h-n- ------------------- Imash li tirbushon?
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? В-та-- -ен--ер--ли--- г-тви- суп-т-? В тази тенджера ли ще готвиш супата? В т-з- т-н-ж-р- л- щ- г-т-и- с-п-т-? ------------------------------------ В тази тенджера ли ще готвиш супата? 0
V--a-- t--d-hera l- ----e-go--is--s-p-t-? V tazi tendzhera li shche gotvish supata? V t-z- t-n-z-e-a l- s-c-e g-t-i-h s-p-t-? ----------------------------------------- V tazi tendzhera li shche gotvish supata?
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? В-тоз- т-----л---- -ър--- р-----? В този тиган ли ще пържиш рибата? В т-з- т-г-н л- щ- п-р-и- р-б-т-? --------------------------------- В този тиган ли ще пържиш рибата? 0
V t--- --ga--l- s---- ---zh-sh -ibat-? V tozi tigan li shche pyrzhish ribata? V t-z- t-g-n l- s-c-e p-r-h-s- r-b-t-? -------------------------------------- V tozi tigan li shche pyrzhish ribata?
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? На-та-- -к--а-ли ще --ч-ш-з---н-----е? На тази скара ли ще печеш зеленчуците? Н- т-з- с-а-а л- щ- п-ч-ш з-л-н-у-и-е- -------------------------------------- На тази скара ли ще печеш зеленчуците? 0
Na-taz- -ka-a--i-shc-e-p-ch-sh-ze-en-h-tsi--? Na tazi skara li shche pechesh zelenchutsite? N- t-z- s-a-a l- s-c-e p-c-e-h z-l-n-h-t-i-e- --------------------------------------------- Na tazi skara li shche pechesh zelenchutsite?
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። Аз с---а--ма-ат-. Аз слагам масата. А- с-а-а- м-с-т-. ----------------- Аз слагам масата. 0
A- --a-am ---a-a. Az slagam masata. A- s-a-a- m-s-t-. ----------------- Az slagam masata.
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። Т-----а н---вет-, -и-иц-те - лъж-ци-е. Това са ножовете, вилиците и лъжиците. Т-в- с- н-ж-в-т-, в-л-ц-т- и л-ж-ц-т-. -------------------------------------- Това са ножовете, вилиците и лъжиците. 0
To----a n-zh---------l--sit- i----hitsi-e. Tova sa nozhovete, vilitsite i lyzhitsite. T-v- s- n-z-o-e-e- v-l-t-i-e i l-z-i-s-t-. ------------------------------------------ Tova sa nozhovete, vilitsite i lyzhitsite.
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። Т----са -а-и--------ите-и -алфе----е. Това са чашите, чиниите и салфетките. Т-в- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-к-т-. ------------------------------------- Това са чашите, чиниите и салфетките. 0
To-a -a--hashit-- --i--i-e-i s-----k-t-. Tova sa chashite, chiniite i salfetkite. T-v- s- c-a-h-t-, c-i-i-t- i s-l-e-k-t-. ---------------------------------------- Tova sa chashite, chiniite i salfetkite.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -