መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ክሽነ   »   eo En la kuirejo

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

ኣብ ክሽነ

ኣብ ክሽነ

19 [dek naŭ]

En la kuirejo

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? Ĉu vi----a----v---k-i-e---? Ĉ- v- h---- n---- k-------- Ĉ- v- h-v-s n-v-n k-i-e-o-? --------------------------- Ĉu vi havas novan kuirejon? 0
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? Ki-- -- v-l-- kuiri-h---aŭ? K--- v- v---- k---- h------ K-o- v- v-l-s k-i-i h-d-a-? --------------------------- Kion vi volas kuiri hodiaŭ? 0
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? Ĉu ---kui-a- e---tre a- g--e? Ĉ- v- k----- e------ a- g---- Ĉ- v- k-i-a- e-e-t-e a- g-s-? ----------------------------- Ĉu vi kuiras elektre aŭ gase? 0
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? Ĉu -- tr--ĉ---a------n? Ĉ- m- t----- l- c------ Ĉ- m- t-a-ĉ- l- c-p-j-? ----------------------- Ĉu mi tranĉu la cepojn? 0
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? Ĉ-----se--eligu la---r-om---? Ĉ- m- s-------- l- t--------- Ĉ- m- s-n-e-i-u l- t-r-o-o-n- ----------------------------- Ĉu mi senŝeligu la terpomojn? 0
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? Ĉu ---la-- l- sa-a--n? Ĉ- m- l--- l- s------- Ĉ- m- l-v- l- s-l-t-n- ---------------------- Ĉu mi lavu la salaton? 0
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? Ki- -s-as -a --a-oj? K-- e---- l- g------ K-e e-t-s l- g-a-o-? -------------------- Kie estas la glasoj? 0
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? Kie -sta---a--a-a--? K-- e---- l- v------ K-e e-t-s l- v-z-r-? -------------------- Kie estas la vazaro? 0
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? K-e es-a- -- -----la--? K-- e---- l- m--------- K-e e-t-s l- m-n-i-a-o- ----------------------- Kie estas la manĝilaro? 0
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? Ĉu -i-ha--- s--tol--lf-r--l-n? Ĉ- v- h---- s----------------- Ĉ- v- h-v-s s-a-o-m-l-e-m-l-n- ------------------------------ Ĉu vi havas skatolmalfermilon? 0
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? Ĉu--i-----s b--el--------lon? Ĉ- v- h---- b---------------- Ĉ- v- h-v-s b-t-l-a-f-r-i-o-? ----------------------------- Ĉu vi havas botelmalfermilon? 0
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? Ĉu v--hava--k-r-ti-i--n? Ĉ- v- h---- k----------- Ĉ- v- h-v-s k-r-t-r-l-n- ------------------------ Ĉu vi havas korktirilon? 0
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? Ĉ- ---k-ir-- -a------ -n ĉi-t-u -----olo? Ĉ- v- k----- l- s---- e- ĉ----- k-------- Ĉ- v- k-i-a- l- s-p-n e- ĉ---i- k-s-r-l-? ----------------------------------------- Ĉu vi kuiras la supon en ĉi-tiu kaserolo? 0
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? Ĉ---i --i-as--a fi-o- ----i-tiu p-to? Ĉ- v- f----- l- f---- e- ĉ----- p---- Ĉ- v- f-i-a- l- f-ŝ-n e- ĉ---i- p-t-? ------------------------------------- Ĉu vi fritas la fiŝon en ĉi-tiu pato? 0
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? Ĉ--vi--r-d-o--as-la -e-o---n sur-ĉi-t------dr-s--lo? Ĉ- v- k--------- l- l------- s-- ĉ----- k----------- Ĉ- v- k-a-r-s-a- l- l-g-m-j- s-r ĉ---i- k-a-r-s-i-o- ---------------------------------------------------- Ĉu vi kradrostas la legomojn sur ĉi-tiu kradrostilo? 0
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። M- p---a--- -- -----n. M- p------- l- t------ M- p-e-a-a- l- t-b-o-. ---------------------- Mi preparas la tablon. 0
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። Je- -a tranĉ--oj--la---rkoj k---l--ku-e--j. J-- l- t--------- l- f----- k-- l- k------- J-n l- t-a-ĉ-l-j- l- f-r-o- k-j l- k-l-r-j- ------------------------------------------- Jen la tranĉiloj, la forkoj kaj la kuleroj. 0
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። Jen l--g--soj- -a---le--j--a- ---bu-t--oj. J-- l- g------ l- t------ k-- l- b-------- J-n l- g-a-o-, l- t-l-r-j k-j l- b-ŝ-u-o-. ------------------------------------------ Jen la glasoj, la teleroj kaj la buŝtukoj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -