ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
మీ-ు----్త వం--ది-ఉ---?
మ--- క---- వ----- ఉ----
మ-క- క-త-త వ-ట-ద- ఉ-ద-?
-----------------------
మీకు కొత్త వంటగది ఉందా?
0
M-k--ko----v-----a-- -ndā?
M--- k---- v-------- u----
M-k- k-t-a v-ṇ-a-a-i u-d-?
--------------------------
Mīku kotta vaṇṭagadi undā?
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
మీకు కొత్త వంటగది ఉందా?
Mīku kotta vaṇṭagadi undā?
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
ఈ--------ు -మి-వం----మన--అన-క-ంటు--నార-?
ఈ---- మ--- ఏ-- వ-------- అ--------------
ఈ-ో-ు మ-ర- ఏ-ి వ-డ-ద-మ-ి అ-ు-ు-ట-న-న-ర-?
----------------------------------------
ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు?
0
Ī--ju---ru ēm- -aṇḍu--m--i ----uṇ---nār-?
Ī---- m--- ē-- v---------- a-------------
Ī-ō-u m-r- ē-i v-ṇ-u-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-u-
-----------------------------------------
Īrōju mīru ēmi vaṇḍudāmani anukuṇṭunnāru?
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు?
Īrōju mīru ēmi vaṇḍudāmani anukuṇṭunnāru?
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
మీ-------్--రి-- ------్య-స----టౌవ- -ే---ీ- --డ--ారు?
మ--- ఎ---------- ల--- గ----- స----- ద------ వ--------
మ-ర- ఎ-ె-్-్-ి-్ ల-ద- గ-య-స- స-ట-వ- ద-న-మ-ద వ-డ-త-ర-?
-----------------------------------------------------
మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు?
0
M-r- el--ṭrik -ēdā-g--- s---v -ēn--īda-v-----ā-u?
M--- e------- l--- g--- s---- d------- v---------
M-r- e-e-ṭ-i- l-d- g-ā- s-a-v d-n-m-d- v-ṇ-u-ā-u-
-------------------------------------------------
Mīru elekṭrik lēdā gyās sṭauv dēnimīda vaṇḍutāru?
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు?
Mīru elekṭrik lēdā gyās sṭauv dēnimīda vaṇḍutāru?
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
నేను -ల-లి-ాయల---తర-నా?
న--- ఉ---------- త-----
న-న- ఉ-్-ి-ా-ల-ు త-గ-ా-
-----------------------
నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా?
0
N-nu---li-ā-alanu -a-----ā?
N--- u----------- t--------
N-n- u-l-p-y-l-n- t-r-g-n-?
---------------------------
Nēnu ullipāyalanu taraganā?
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా?
Nēnu ullipāyalanu taraganā?
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
నేన---ం-ాళ--ుం-ల-తొక్----యనా?
న--- బ---------- త-----------
న-న- బ-గ-ళ-ద-ం-ల త-క-క-త-య-ా-
-----------------------------
నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా?
0
Nēn- ba-gā-ā--mpa-- --k-u-ī-a-ā?
N--- b------------- t-----------
N-n- b-ṅ-ā-ā-u-p-l- t-k-u-ī-a-ā-
--------------------------------
Nēnu baṅgāḷādumpala tokkutīyanā?
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా?
Nēnu baṅgāḷādumpala tokkutīyanā?
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
న-న- -ోట-ూ--- క-గ--?
న--- త------- క-----
న-న- త-ట-ూ-న- క-గ-ా-
--------------------
నేను తోటకూరని కడగనా?
0
N-nu---ṭ----a-i-k-ḍaganā?
N--- t--------- k--------
N-n- t-ṭ-k-r-n- k-ḍ-g-n-?
-------------------------
Nēnu tōṭakūrani kaḍaganā?
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
నేను తోటకూరని కడగనా?
Nēnu tōṭakūrani kaḍaganā?
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
గ-ల---లు ఎ---- ఉన-న-య-?
గ------- ఎ---- ఉ-------
గ-ల-స-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
-----------------------
గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Glāsul- e-kaḍa ---āyi?
G------ e----- u------
G-ā-u-u e-k-ḍ- u-n-y-?
----------------------
Glāsulu ekkaḍa unnāyi?
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Glāsulu ekkaḍa unnāyi?
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
గి--న--ు---్-- ఉ--నా-ి?
గ------- ఎ---- ఉ-------
గ-న-న-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
-----------------------
గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
G-nne-u--kk-ḍ- -n----?
G------ e----- u------
G-n-e-u e-k-ḍ- u-n-y-?
----------------------
Ginnelu ekkaḍa unnāyi?
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Ginnelu ekkaḍa unnāyi?
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
చ-చాల--కత్-ుల- ఎక-క- -----య-?
చ------------- ఎ---- ఉ-------
చ-చ-ల---త-త-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
-----------------------------
చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
C----ā-ū-kat---ū ek-aḍ- -n--yi?
C--------------- e----- u------
C-n-c-l---a-t-l- e-k-ḍ- u-n-y-?
-------------------------------
Can̄cālū-kattulū ekkaḍa unnāyi?
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Can̄cālū-kattulū ekkaḍa unnāyi?
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
క్-ాన్----త---చే ప-ికర--ఎ-్క- -ం--?
క----- న- త----- ప----- ఎ---- ఉ----
క-య-న- న- త-ర-చ- ప-ి-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
-----------------------------------
క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది?
0
K-----i-t-r--- pa--k---ṁ--kkaḍ- --di?
K--- n- t----- p-------- e----- u----
K-ā- n- t-r-c- p-r-k-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-?
-------------------------------------
Kyān ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది?
Kyān ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
బా---- -ి -ె-ిచ- -ర--రం-ఎక-క----ది?
బ----- న- త----- ప----- ఎ---- ఉ----
బ-ట-ల- న- త-ర-చ- ప-ి-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
-----------------------------------
బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది?
0
Bā-i- -- --ric--parik-ra- --k-ḍ----di?
B---- n- t----- p-------- e----- u----
B-ṭ-l n- t-r-c- p-r-k-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-?
--------------------------------------
Bāṭil ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది?
Bāṭil ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
మ--ద---క---క్ స--్---ఉ-ద-?
మ----- క----- స----- ఉ----
మ-వ-్- క-ర-క- స-క-ర- ఉ-ద-?
--------------------------
మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా?
0
Mī-adda-kā-k-s--ū un--?
M------ k--- s--- u----
M-v-d-a k-r- s-r- u-d-?
-----------------------
Mīvadda kārk skrū undā?
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా?
Mīvadda kārk skrū undā?
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
మ--ు--ూప్-న- ఈ-క--డల- వ-డుత-ర-?
మ--- స--- న- ఈ క----- వ--------
మ-ర- స-ప- న- ఈ క-ం-ల- వ-డ-త-ర-?
-------------------------------
మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా?
0
M-ru-s---n--ī--u---l- vaṇ--t---?
M--- s-- n- ī k------ v---------
M-r- s-p n- ī k-ṇ-a-ō v-ṇ-u-ā-ā-
--------------------------------
Mīru sūp ni ī kuṇḍalō vaṇḍutārā?
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా?
Mīru sūp ni ī kuṇḍalō vaṇḍutārā?
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
మ--ు చ--ని ఈ--్-ా---ల--వేయి--ుత---?
మ--- చ---- ఈ ప----- ల- వ-----------
మ-ర- చ-ప-ి ఈ ప-య-న- ల- వ-య-ం-ు-ా-ా-
-----------------------------------
మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా?
0
Mī-u-c-p-n--- --ā- -ō-----n̄-u----?
M--- c----- ī p--- l- v------------
M-r- c-p-n- ī p-ā- l- v-y-n-c-t-r-?
-----------------------------------
Mīru cēpani ī pyān lō vēyin̄cutārā?
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా?
Mīru cēpani ī pyān lō vēyin̄cutārā?
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
మ--ు - --రగా---ు-ఈ--్రి-్-ప- గ్ర--్--ేస్తున్నా--?
మ--- ఈ క-------- ఈ గ----- ప- గ----- చ------------
మ-ర- ఈ క-ర-ా-ల-ు ఈ గ-ర-ల- ప- గ-ర-ల- చ-స-త-న-న-ర-?
-------------------------------------------------
మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా?
0
M-ru-ī ----gā-alan-----ri--pai----- cēst-nn--ā?
M--- ī k----------- ī g--- p-- g--- c----------
M-r- ī k-r-g-y-l-n- ī g-i- p-i g-i- c-s-u-n-r-?
-----------------------------------------------
Mīru ī kūragāyalanu ī gril pai gril cēstunnārā?
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా?
Mīru ī kūragāyalanu ī gril pai gril cēstunnārā?
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
న-ను --్లన- స-్ద-తున్న-ను
న--- బ----- స------------
న-న- బ-్-న- స-్-ు-ు-్-ా-ు
-------------------------
నేను బల్లని సర్దుతున్నాను
0
N-n- --lla-i-s-r-u------u
N--- b------ s-----------
N-n- b-l-a-i s-r-u-u-n-n-
-------------------------
Nēnu ballani sardutunnānu
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
నేను బల్లని సర్దుతున్నాను
Nēnu ballani sardutunnānu
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
క-్--లూ, ఫో-్-ు---మరి----్పూన--- ---క- --్న--ి
క------- ఫ------- మ---- స------- ఇ---- ఉ------
క-్-ు-ూ- ఫ-ర-క-ల- మ-ి-ు స-ప-న-ల- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ి
----------------------------------------------
కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి
0
Ka-tu--,-p-ō------m--iyu -pūnl- -kkaḍ--u-nāyi
K------- p------- m----- s----- i----- u-----
K-t-u-ū- p-ō-k-l- m-r-y- s-ū-l- i-k-ḍ- u-n-y-
---------------------------------------------
Kattulū, phōrkulū mariyu spūnlu ikkaḍa unnāyi
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి
Kattulū, phōrkulū mariyu spūnlu ikkaḍa unnāyi
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
గ్-ాసు----ప్ల----ు మ---ు -్-ాప-క-న-లు-----డ---్నాయి
గ-------- ప------- మ---- న----------- ఇ---- ఉ------
గ-ల-స-ల-, ప-ల-ట-ల- మ-ి-ు న-య-ప-క-న-ల- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ి
---------------------------------------------------
గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి
0
Gl--u-u- p---u-u -a--y--n--ā---n-u--kkaḍ- u-n--i
G------- p------ m----- n--------- i----- u-----
G-ā-u-u- p-ē-u-u m-r-y- n-y-p-i-l- i-k-ḍ- u-n-y-
------------------------------------------------
Glāsulu, plēṭulu mariyu n'yāpkinlu ikkaḍa unnāyi
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి
Glāsulu, plēṭulu mariyu n'yāpkinlu ikkaḍa unnāyi