መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ክሽነ   »   uk На кухні

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

ኣብ ክሽነ

ኣብ ክሽነ

19 [дев’ятнадцять]

19 [devʺyatnadtsyatʹ]

На кухні

Na kukhni

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? Ти-м-----ову к----? Т_ м___ н___ к_____ Т- м-є- н-в- к-х-ю- ------------------- Ти маєш нову кухню? 0
T---ay-s---o----uk----? T_ m_____ n___ k_______ T- m-y-s- n-v- k-k-n-u- ----------------------- Ty mayesh novu kukhnyu?
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? Щ- -и-хоче- вари-и -ь-г---і? Щ_ т_ х____ в_____ с________ Щ- т- х-ч-ш в-р-т- с-о-о-н-? ---------------------------- Що ти хочеш варити сьогодні? 0
S-cho-ty ---c---- --r--y--ʹ---dni? S____ t_ k_______ v_____ s________ S-c-o t- k-o-h-s- v-r-t- s-o-o-n-? ---------------------------------- Shcho ty khochesh varyty sʹohodni?
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? Т- в-р-ш--- -ле-три-і-чи н- -а-і? Т_ в____ н_ е________ ч_ н_ г____ Т- в-р-ш н- е-е-т-и-і ч- н- г-з-? --------------------------------- Ти вариш на електриці чи на газі? 0
T- --rys--na-el-k--yt-i chy n--ha-i? T_ v_____ n_ e_________ c__ n_ h____ T- v-r-s- n- e-e-t-y-s- c-y n- h-z-? ------------------------------------ Ty varysh na elektrytsi chy na hazi?
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? Ч--п-в---н---по----а ----з-ти--и----? Ч_ п______ / п______ я р_____ ц______ Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я р-з-т- ц-б-л-? ------------------------------------- Чи повинен / повинна я різати цибулю? 0
Chy -ovy----/ -ov-n-- -a-ri-a-- ----ul-u? C__ p______ / p______ y_ r_____ t________ C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- r-z-t- t-y-u-y-? ----------------------------------------- Chy povynen / povynna ya rizaty tsybulyu?
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? Ч- ----------п--и-на - чис-----к-рт--лю? Ч_ п______ / п______ я ч______ к________ Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я ч-с-и-и к-р-о-л-? ---------------------------------------- Чи повинен / повинна я чистити картоплю? 0
C-y-po--n---/--o--nna-y--c-ys-yt- ---top---? C__ p______ / p______ y_ c_______ k_________ C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- c-y-t-t- k-r-o-l-u- -------------------------------------------- Chy povynen / povynna ya chystyty kartoplyu?
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? Чи-по-инен-/-п--и----- -и------а-? Ч_ п______ / п______ я м___ с_____ Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я м-т- с-л-т- ---------------------------------- Чи повинен / повинна я мити салат? 0
C---po-y----/-pov--n- y- my-- -al-t? C__ p______ / p______ y_ m___ s_____ C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- m-t- s-l-t- ------------------------------------ Chy povynen / povynna ya myty salat?
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? Де-с-----и? Д_ с_______ Д- с-л-н-и- ----------- Де склянки? 0
De--klyanky? D_ s________ D- s-l-a-k-? ------------ De sklyanky?
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? Д---осуд? Д_ п_____ Д- п-с-д- --------- Де посуд? 0
D---os--? D_ p_____ D- p-s-d- --------- De posud?
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? Д--сто--в- п----ри? Д_ с______ п_______ Д- с-о-о-і п-и-о-и- ------------------- Де столові прибори? 0
D--st-l-vi-pr--o-y? D_ s______ p_______ D- s-o-o-i p-y-o-y- ------------------- De stolovi prybory?
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? Чи --є--ти в--крива- -л----н-ер-? Ч_ м___ т_ в________ д__ к_______ Ч- м-є- т- в-д-р-в-ч д-я к-н-е-в- --------------------------------- Чи маєш ти відкривач для консерв? 0
Ch- ------ ty v-d-ry--c- dl-- --ns---? C__ m_____ t_ v_________ d___ k_______ C-y m-y-s- t- v-d-r-v-c- d-y- k-n-e-v- -------------------------------------- Chy mayesh ty vidkryvach dlya konserv?
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? Ч- ---- -- к----для----к--------пля-о-? Ч_ м___ т_ к___ д__ в__________ п______ Ч- м-є- т- к-ю- д-я в-д-р-в-н-я п-я-о-? --------------------------------------- Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок? 0
C-- may----t- -l---h d--- v-d-r--an-y- -lyashok? C__ m_____ t_ k_____ d___ v___________ p________ C-y m-y-s- t- k-y-c- d-y- v-d-r-v-n-y- p-y-s-o-? ------------------------------------------------ Chy mayesh ty klyuch dlya vidkryvannya plyashok?
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? Чи-ма-ш-т------о-? Ч_ м___ т_ ш______ Ч- м-є- т- ш-о-о-? ------------------ Чи маєш ти штопор? 0
Ch- ma------y-shtopo-? C__ m_____ t_ s_______ C-y m-y-s- t- s-t-p-r- ---------------------- Chy mayesh ty shtopor?
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? Чи в--и---------- ц-- -аст--лі? Ч_ в____ т_ с__ в ц__ к________ Ч- в-р-ш т- с-п в ц-й к-с-р-л-? ------------------------------- Чи вариш ти суп в цій каструлі? 0
Chy var--h ty s---v--si-̆ kas----i? C__ v_____ t_ s__ v t___ k________ C-y v-r-s- t- s-p v t-i-̆ k-s-r-l-? ----------------------------------- Chy varysh ty sup v tsiy̆ kastruli?
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? Ч- --------- -и-у на ц-- с--во-о-і? Ч_ с_____ т_ р___ н_ ц__ с_________ Ч- с-а-и- т- р-б- н- ц-й с-о-о-о-і- ----------------------------------- Чи смажиш ти рибу на цій сковороді? 0
C-y s-a----h -- r-bu--a----y- sko-o-o-i? C__ s_______ t_ r___ n_ t___ s_________ C-y s-a-h-s- t- r-b- n- t-i-̆ s-o-o-o-i- ---------------------------------------- Chy smazhysh ty rybu na tsiy̆ skovorodi?
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? Чи-п--смажує- ти -во-- на--еш--ці? Ч_ п_________ т_ о____ н_ р_______ Ч- п-д-м-ж-є- т- о-о-і н- р-ш-т-і- ---------------------------------- Чи підсмажуєш ти овочі на решітці? 0
C---p-d----hu---h-t-----chi--a r--------? C__ p____________ t_ o_____ n_ r_________ C-y p-d-m-z-u-e-h t- o-o-h- n- r-s-i-t-i- ----------------------------------------- Chy pidsmazhuyesh ty ovochi na reshittsi?
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። Я----ри------іл. Я н_______ с____ Я н-к-и-а- с-і-. ---------------- Я накриваю стіл. 0
YA nak---ay- -t--. Y_ n________ s____ Y- n-k-y-a-u s-i-. ------------------ YA nakryvayu stil.
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። Ос- --жі---ид--ки-і----к-. О__ н____ в______ і л_____ О-ь н-ж-, в-д-л-и і л-ж-и- -------------------------- Ось ножі, виделки і ложки. 0
O-- -ozh-- vy--lky - lo-h--. O__ n_____ v______ i l______ O-ʹ n-z-i- v-d-l-y i l-z-k-. ---------------------------- Osʹ nozhi, vydelky i lozhky.
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። О-ь--к---к-- таріл---і----в-тки. О__ с_______ т______ і с________ О-ь с-л-н-и- т-р-л-и і с-р-е-к-. -------------------------------- Ось склянки, тарілки і серветки. 0
O-ʹ-skly-n--, tari--y----e-vetk-. O__ s________ t______ i s________ O-ʹ s-l-a-k-, t-r-l-y i s-r-e-k-. --------------------------------- Osʹ sklyanky, tarilky i servetky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -