ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
Ти-м-є-----у ---ню?
Т- м--- н--- к-----
Т- м-є- н-в- к-х-ю-
-------------------
Ти маєш нову кухню?
0
T- -a-e---nov--kuk---u?
T- m----- n--- k-------
T- m-y-s- n-v- k-k-n-u-
-----------------------
Ty mayesh novu kukhnyu?
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
Ти маєш нову кухню?
Ty mayesh novu kukhnyu?
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
Щ- -и-хо-е---а-и-и сьог----?
Щ- т- х---- в----- с--------
Щ- т- х-ч-ш в-р-т- с-о-о-н-?
----------------------------
Що ти хочеш варити сьогодні?
0
Shc-- ty--h---e-h--a---y-s---odn-?
S---- t- k------- v----- s--------
S-c-o t- k-o-h-s- v-r-t- s-o-o-n-?
----------------------------------
Shcho ty khochesh varyty sʹohodni?
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
Що ти хочеш варити сьогодні?
Shcho ty khochesh varyty sʹohodni?
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
Т--вари------л-к-р----ч- -а га--?
Т- в---- н- е-------- ч- н- г----
Т- в-р-ш н- е-е-т-и-і ч- н- г-з-?
---------------------------------
Ти вариш на електриці чи на газі?
0
T- varysh ---e--ktry-si-c----a -azi?
T- v----- n- e--------- c-- n- h----
T- v-r-s- n- e-e-t-y-s- c-y n- h-z-?
------------------------------------
Ty varysh na elektrytsi chy na hazi?
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
Ти вариш на електриці чи на газі?
Ty varysh na elektrytsi chy na hazi?
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
Ч- -о--н---/ ---инна я ---а-- цибулю?
Ч- п------ / п------ я р----- ц------
Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я р-з-т- ц-б-л-?
-------------------------------------
Чи повинен / повинна я різати цибулю?
0
C-- -o--n---/-povyn-a-ya----a-y -s-b-l--?
C-- p------ / p------ y- r----- t--------
C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- r-z-t- t-y-u-y-?
-----------------------------------------
Chy povynen / povynna ya rizaty tsybulyu?
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
Чи повинен / повинна я різати цибулю?
Chy povynen / povynna ya rizaty tsybulyu?
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
Ч--пов-нен-- ----н-а-- ч----ти --рт----?
Ч- п------ / п------ я ч------ к--------
Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я ч-с-и-и к-р-о-л-?
----------------------------------------
Чи повинен / повинна я чистити картоплю?
0
C-y-p-v---- /--o----a y- chys-yty--a-------?
C-- p------ / p------ y- c------- k---------
C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- c-y-t-t- k-r-o-l-u-
--------------------------------------------
Chy povynen / povynna ya chystyty kartoplyu?
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
Чи повинен / повинна я чистити картоплю?
Chy povynen / povynna ya chystyty kartoplyu?
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
Ч--п--ин-- - -овинна я ---и -алат?
Ч- п------ / п------ я м--- с-----
Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я м-т- с-л-т-
----------------------------------
Чи повинен / повинна я мити салат?
0
Chy--o-ynen /----y-n---a m-----al--?
C-- p------ / p------ y- m--- s-----
C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- m-t- s-l-t-
------------------------------------
Chy povynen / povynna ya myty salat?
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
Чи повинен / повинна я мити салат?
Chy povynen / povynna ya myty salat?
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
Д- ск-я-ки?
Д- с-------
Д- с-л-н-и-
-----------
Де склянки?
0
De -k-y-nk-?
D- s--------
D- s-l-a-k-?
------------
De sklyanky?
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
Де склянки?
De sklyanky?
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
Де п--уд?
Д- п-----
Д- п-с-д-
---------
Де посуд?
0
De---s-d?
D- p-----
D- p-s-d-
---------
De posud?
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
Де посуд?
De posud?
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
Де--т---в--п--бор-?
Д- с------ п-------
Д- с-о-о-і п-и-о-и-
-------------------
Де столові прибори?
0
D- st----- p---or-?
D- s------ p-------
D- s-o-o-i p-y-o-y-
-------------------
De stolovi prybory?
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
Де столові прибори?
De stolovi prybory?
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
Чи --єш--- в-д--и-ач-д----онс-рв?
Ч- м--- т- в-------- д-- к-------
Ч- м-є- т- в-д-р-в-ч д-я к-н-е-в-
---------------------------------
Чи маєш ти відкривач для консерв?
0
Ch- -ay----ty--i-k---a---dl---k-n---v?
C-- m----- t- v--------- d--- k-------
C-y m-y-s- t- v-d-r-v-c- d-y- k-n-e-v-
--------------------------------------
Chy mayesh ty vidkryvach dlya konserv?
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
Чи маєш ти відкривач для консерв?
Chy mayesh ty vidkryvach dlya konserv?
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
Чи м--ш -и----- для--ід---ван---п-----?
Ч- м--- т- к--- д-- в---------- п------
Ч- м-є- т- к-ю- д-я в-д-р-в-н-я п-я-о-?
---------------------------------------
Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок?
0
C-----y-s-----k----- -ly- -----yva--ya pl--shok?
C-- m----- t- k----- d--- v----------- p--------
C-y m-y-s- t- k-y-c- d-y- v-d-r-v-n-y- p-y-s-o-?
------------------------------------------------
Chy mayesh ty klyuch dlya vidkryvannya plyashok?
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок?
Chy mayesh ty klyuch dlya vidkryvannya plyashok?
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
Ч--ма-ш-т- -то--р?
Ч- м--- т- ш------
Ч- м-є- т- ш-о-о-?
------------------
Чи маєш ти штопор?
0
Chy--a-----ty -ht-p-r?
C-- m----- t- s-------
C-y m-y-s- t- s-t-p-r-
----------------------
Chy mayesh ty shtopor?
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
Чи маєш ти штопор?
Chy mayesh ty shtopor?
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
Чи----иш-т- с-- в ц-й к-с-р-лі?
Ч- в---- т- с-- в ц-- к--------
Ч- в-р-ш т- с-п в ц-й к-с-р-л-?
-------------------------------
Чи вариш ти суп в цій каструлі?
0
C-- -ary-h-ty------ -s------s---li?
C-- v----- t- s-- v t---- k--------
C-y v-r-s- t- s-p v t-i-̆ k-s-r-l-?
-----------------------------------
Chy varysh ty sup v tsiy̆ kastruli?
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
Чи вариш ти суп в цій каструлі?
Chy varysh ty sup v tsiy̆ kastruli?
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
Чи --аж---т- ри---на-цій с---ор-ді?
Ч- с----- т- р--- н- ц-- с---------
Ч- с-а-и- т- р-б- н- ц-й с-о-о-о-і-
-----------------------------------
Чи смажиш ти рибу на цій сковороді?
0
Chy -m---y-- -- ---- -a-ts-y̆ --ovoro-i?
C-- s------- t- r--- n- t---- s---------
C-y s-a-h-s- t- r-b- n- t-i-̆ s-o-o-o-i-
----------------------------------------
Chy smazhysh ty rybu na tsiy̆ skovorodi?
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
Чи смажиш ти рибу на цій сковороді?
Chy smazhysh ty rybu na tsiy̆ skovorodi?
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
Чи п--см-жу-ш т- овочі-н- р--і-ц-?
Ч- п--------- т- о---- н- р-------
Ч- п-д-м-ж-є- т- о-о-і н- р-ш-т-і-
----------------------------------
Чи підсмажуєш ти овочі на решітці?
0
C-- -id-m-z--y--- -y--voch- na ----it-s-?
C-- p------------ t- o----- n- r---------
C-y p-d-m-z-u-e-h t- o-o-h- n- r-s-i-t-i-
-----------------------------------------
Chy pidsmazhuyesh ty ovochi na reshittsi?
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
Чи підсмажуєш ти овочі на решітці?
Chy pidsmazhuyesh ty ovochi na reshittsi?
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
Я--акр-ва- с-і-.
Я н------- с----
Я н-к-и-а- с-і-.
----------------
Я накриваю стіл.
0
YA---kr-vay- s---.
Y- n-------- s----
Y- n-k-y-a-u s-i-.
------------------
YA nakryvayu stil.
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
Я накриваю стіл.
YA nakryvayu stil.
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
О-- ножі, --де-к- і -ожк-.
О-- н---- в------ і л-----
О-ь н-ж-, в-д-л-и і л-ж-и-
--------------------------
Ось ножі, виделки і ложки.
0
O-----z-i---y--l-y-i --z--y.
O-- n----- v------ i l------
O-ʹ n-z-i- v-d-l-y i l-z-k-.
----------------------------
Osʹ nozhi, vydelky i lozhky.
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
Ось ножі, виделки і ложки.
Osʹ nozhi, vydelky i lozhky.
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
Ос--ск-я--и, т----ки - ------к-.
О-- с------- т------ і с--------
О-ь с-л-н-и- т-р-л-и і с-р-е-к-.
--------------------------------
Ось склянки, тарілки і серветки.
0
O-ʹ -klya--y- -ar-l-- ---e--et--.
O-- s-------- t------ i s--------
O-ʹ s-l-a-k-, t-r-l-y i s-r-e-k-.
---------------------------------
Osʹ sklyanky, tarilky i servetky.
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
Ось склянки, тарілки і серветки.
Osʹ sklyanky, tarilky i servetky.