ካበይ ኢኹም መጺእኩም?
어--서--어요?
어--- 왔---
어-에- 왔-요-
---------
어디에서 왔어요?
0
eodi-seo--a-s---yo?
e------- w---------
e-d-e-e- w-s---o-o-
-------------------
eodieseo wass-eoyo?
ካበይ ኢኹም መጺእኩም?
어디에서 왔어요?
eodieseo wass-eoyo?
ካብ ባሰል።
바-에--.
바-----
바-에-요-
------
바젤에서요.
0
b---l----o-o.
b------------
b-j-l-e-e-y-.
-------------
bajel-eseoyo.
ካብ ባሰል።
바젤에서요.
bajel-eseoyo.
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ።
바---스--에--어요.
바-- 스--- 있---
바-은 스-스- 있-요-
-------------
바젤은 스위스에 있어요.
0
b-j------ se------e--ss-eo-o.
b-------- s-------- i--------
b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-.
-----------------------------
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ።
바젤은 스위스에 있어요.
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም?
뮐러 씨----해- 될까-?
뮐- 씨- 소--- 될---
뮐- 씨- 소-해- 될-요-
---------------
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
0
mwil-e--ssileu- s-g-e-a-d- doe-k-ay-?
m------ s------ s--------- d---------
m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o-
-------------------------------------
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
ንሱ ወጻእተኛ እዩ።
그는 -국--에-.
그- 외------
그- 외-인-에-.
----------
그는 외국인이에요.
0
g-u--un -e-u------e-o.
g------ o-------------
g-u-e-n o-g-g-i---e-o-
----------------------
geuneun oegug-in-ieyo.
ንሱ ወጻእተኛ እዩ።
그는 외국인이에요.
geuneun oegug-in-ieyo.
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ።
그는 -- 언어- -요.
그- 여- 언-- 해--
그- 여- 언-를 해-.
-------------
그는 여러 언어를 해요.
0
g--ne-- ye---o eo-----eul---eyo.
g------ y----- e--------- h-----
g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o-
--------------------------------
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ።
그는 여러 언어를 해요.
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም?
여기-처- -어-?
여- 처- 왔---
여- 처- 왔-요-
----------
여기 처음 왔어요?
0
yeog----e--u- w-s--e---?
y---- c------ w---------
y-o-i c-e-e-m w-s---o-o-
------------------------
yeogi cheoeum wass-eoyo?
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም?
여기 처음 왔어요?
yeogi cheoeum wass-eoyo?
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ።
아니-,-작년에-한 --왔어-.
아--- 작-- 한 번 왔---
아-요- 작-에 한 번 왔-요-
-----------------
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
0
a------j-gny-o-----a- be----a---e---.
a----- j--------- h-- b--- w---------
a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o-
-------------------------------------
aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ።
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ።
일-일만 있---요.
일--- 있-----
일-일- 있-지-요-
-----------
일주일만 있었지만요.
0
ilju-----n i---eoss---a--y-.
i--------- i----------------
i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-.
----------------------------
ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ።
일주일만 있었지만요.
ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ?
이곳이-마음에---요?
이-- 마-- 들---
이-이 마-에 들-요-
------------
이곳이 마음에 들어요?
0
i-o----m--eu--e -eul--o-o?
i----- m------- d---------
i-o--- m---u--- d-u---o-o-
--------------------------
igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ?
이곳이 마음에 들어요?
igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም።
아- ------람들이-친---.
아- 좋--- 사--- 친----
아- 좋-요- 사-들- 친-해-.
------------------
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
0
aju joh-ayo--s--am---l-i c--nj----ae-o.
a-- j------- s---------- c-------------
a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o-
---------------------------------------
aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም።
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ።
그리고-경치--마음- 들어-.
그-- 경-- 마-- 들---
그-고 경-도 마-에 들-요-
----------------
그리고 경치도 마음에 들어요.
0
g---i-- gyeo-g-hido -------e -eul----o.
g------ g---------- m------- d---------
g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o-
---------------------------------------
geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ።
그리고 경치도 마음에 들어요.
geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
እንታይ ዩ ሞያኹም?
직-이-뭐-요?
직-- 뭐---
직-이 뭐-요-
--------
직업이 뭐예요?
0
ji---ob---m-oy---?
j-------- m-------
j-g-e-b-i m-o-e-o-
------------------
jig-eob-i mwoyeyo?
እንታይ ዩ ሞያኹም?
직업이 뭐예요?
jig-eob-i mwoyeyo?
ኣነ ተርጓማይ እየ።
저는 번역가-요.
저- 번-----
저- 번-가-요-
---------
저는 번역가예요.
0
j--neu--beo---e--g--e--.
j------ b---------------
j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o-
------------------------
jeoneun beon-yeoggayeyo.
ኣነ ተርጓማይ እየ።
저는 번역가예요.
jeoneun beon-yeoggayeyo.
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ።
저- 책- 번---.
저- 책- 번----
저- 책- 번-해-.
-----------
저는 책을 번역해요.
0
jeoneun-cha---e-l -e------ghae-o.
j------ c-------- b--------------
j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-.
---------------------------------
jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ።
저는 책을 번역해요.
jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ?
이곳에 -----요?
이-- 혼- 왔---
이-에 혼- 왔-요-
-----------
이곳에 혼자 왔어요?
0
ig-s-- -o--a------e---?
i----- h---- w---------
i-o--- h-n-a w-s---o-o-
-----------------------
igos-e honja wass-eoyo?
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ?
이곳에 혼자 왔어요?
igos-e honja wass-eoyo?
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ።
아-요--- -편도 -기 ---.
아--- 제 남-- 여- 있---
아-요- 제 남-도 여- 있-요-
------------------
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
0
a-i--- je nampyeo--o ye--i iss-eo-o.
a----- j- n--------- y---- i--------
a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-.
------------------------------------
aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ።
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው።
그리고-- ---제 ---이에요.
그-- 저 둘- 제 아------
그-고 저 둘- 제 아-들-에-.
------------------
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
0
g--lig- -e- -ul-o je-a--------yo.
g------ j-- d---- j- a-----------
g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o-
---------------------------------
geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው።
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.