ትትክኹ ዲኹም? |
ე---ი-?
ე------
ე-ე-ი-?
-------
ეწევით?
0
e--'-v--?
e--------
e-s-e-i-?
---------
ets'evit?
|
ትትክኹ ዲኹም?
ეწევით?
ets'evit?
|
ቀደም እወ። |
ა--ე--ეწ--დი.
ა--- ვ-------
ა-რ- ვ-წ-ო-ი-
-------------
ადრე ვეწეოდი.
0
a--e ---------.
a--- v---------
a-r- v-t-'-o-i-
---------------
adre vets'eodi.
|
ቀደም እወ።
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
|
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። |
მ--რ-მ ა--- -ღარ-ვეწ-ვ-.
მ----- ა--- ა--- ვ------
მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-.
------------------------
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
0
m-g-a---k-l- a---- v-----vi.
m----- a---- a---- v--------
m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-.
----------------------------
magram akhla aghar vets'evi.
|
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
|
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? |
გა-უ---თ, რომ ვე-ევ-?
გ-------- რ-- ვ------
გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-?
---------------------
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
0
g----u-h--t,-r-- ---s'-v-?
g----------- r-- v--------
g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-?
--------------------------
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። |
ს-ე-თოდ ა--.
ს------ ა---
ს-ე-თ-დ ა-ა-
------------
საერთოდ არა.
0
sae-t---a-a.
s------ a---
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
საერთოდ არა.
saertod ara.
|
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። |
ა- ---უხ---.
ა- მ--------
ა- მ-წ-ხ-ბ-.
------------
არ მაწუხებს.
0
ar mats-u-he--.
a- m-----------
a- m-t-'-k-e-s-
---------------
ar mats'ukhebs.
|
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
არ მაწუხებს.
ar mats'ukhebs.
|
ገለ ትሰትዩ ? |
და-ევთ----ეს?
დ----- რ-----
დ-ლ-ვ- რ-მ-ს-
-------------
დალევთ რამეს?
0
da-ev- -ames?
d----- r-----
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
ገለ ትሰትዩ ?
დალევთ რამეს?
dalevt rames?
|
ሓደ ኮኛክ? |
კ-ნი---?
კ-------
კ-ნ-ა-ს-
--------
კონიაკს?
0
k-----k's?
k---------
k-o-i-k-s-
----------
k'oniak's?
|
ሓደ ኮኛክ?
კონიაკს?
k'oniak's?
|
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። |
ა-ა- -უდ-----ჩევნ--.
ა--- ლ--- მ---------
ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა-
--------------------
არა, ლუდი მირჩევნია.
0
ar-,-l-di -ir-he--i-.
a--- l--- m----------
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
არა, ლუდი მირჩევნია.
ara, ludi mirchevnia.
|
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? |
ბ--რ- მოგ---რო--?
ბ---- მ----------
ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-?
-----------------
ბევრს მოგზაურობთ?
0
b--------zaur-bt?
b---- m----------
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ბევრს მოგზაურობთ?
bevrs mogzaurobt?
|
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። |
დიახ,-----ა- -ა-ვ--მ-ვ--ნებ-ბი.
დ---- ხ----- მ---- მ-----------
დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი-
-------------------------------
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
0
d--kh,-k-sh-r-- mak-s m-v---e-eb-.
d----- k------- m---- m-----------
d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i-
----------------------------------
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። |
მ---ა- --ლ--აქ-შვებუ---- -ვა--ს.
მ----- ა--- ა- შ-------- გ------
მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-.
--------------------------------
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
0
m-gr-m ak-la a-----e-uleb---v---s.
m----- a---- a- s--------- g------
m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-.
----------------------------------
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! |
რ---იც-ეა!
რ- ს------
რ- ს-ც-ე-!
----------
რა სიცხეა!
0
r----t-k--a!
r- s--------
r- s-t-k-e-!
------------
ra sitskhea!
|
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
რა სიცხეა!
ra sitskhea!
|
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። |
დ-ა-,-დღ---ნამდ-ილ-დ ც-ე-ა.
დ---- დ--- ნ-------- ც-----
დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა-
---------------------------
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
0
d-ak---d-he- -a--vila- --k-el-.
d----- d---- n-------- t-------
d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a-
-------------------------------
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
ናብ ባልኮን ንኺድ። |
გავ--ე-----ა-ზე?
გ------ ა-------
გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე-
----------------
გავიდეთ აივანზე?
0
gavi-et-ai--n--?
g------ a-------
g-v-d-t a-v-n-e-
----------------
gavidet aivanze?
|
ናብ ባልኮን ንኺድ።
გავიდეთ აივანზე?
gavidet aivanze?
|
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። |
ხვ-- -ქ ზეი----ქ----.
ხ--- ა- ზ---- ი------
ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
0
kh----ak-------i-neb-.
k---- a- z---- i------
k-v-l a- z-i-i i-n-b-.
----------------------
khval ak zeimi ikneba.
|
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
khval ak zeimi ikneba.
|
ትመጹ ዲኹም? |
თ-ვენ- მ-ხ-ა--?
თ----- მ-------
თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ-
---------------
თქვენც მოხვალთ?
0
t-v-nts mo-h--lt?
t------ m--------
t-v-n-s m-k-v-l-?
-----------------
tkvents mokhvalt?
|
ትመጹ ዲኹም?
თქვენც მოხვალთ?
tkvents mokhvalt?
|
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። |
დ-ახ- -ვ--ც---გვ--ტ-ჟე-.
დ---- ჩ---- დ-----------
დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს-
------------------------
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
0
diakh,-c---nt--da-----t----es.
d----- c------ d--------------
d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-.
------------------------------
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|