መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3   »   nl Small Talk 3

22 [ዕስራንክልተን]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

22 [tweeëntwintig]

Small Talk 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ትትክኹ ዲኹም? R--kt u? R---- u- R-o-t u- -------- Rookt u? 0
ቀደም እወ። V-------wel. V------ w--- V-o-g-r w-l- ------------ Vroeger wel. 0
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። Maar-nu-r-ok--k---et m---. M--- n- r--- i- n--- m---- M-a- n- r-o- i- n-e- m-e-. -------------------------- Maar nu rook ik niet meer. 0
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? S-o------- u- a-- ik-r---? S----- h-- u- a-- i- r---- S-o-r- h-t u- a-s i- r-o-? -------------------------- Stoort het u, als ik rook? 0
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። N-e,--bsoluu- niet. N--- a------- n---- N-e- a-s-l-u- n-e-. ------------------- Nee, absoluut niet. 0
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። Da- s-o--t-m-- -ie-. D-- s----- m-- n---- D-t s-o-r- m-j n-e-. -------------------- Dat stoort mij niet. 0
ገለ ትሰትዩ ? Dr-nk----i--s? D----- u i---- D-i-k- u i-t-? -------------- Drinkt u iets? 0
ሓደ ኮኛክ? Een-c--n--? E-- c------ E-n c-g-a-? ----------- Een cognac? 0
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። N-e,--iever-e-n -ie-tj-. N--- l----- e-- b------- N-e- l-e-e- e-n b-e-t-e- ------------------------ Nee, liever een biertje. 0
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? Re-st-- --e-? R---- u v---- R-i-t u v-e-? ------------- Reist u veel? 0
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። Ja----est---z--n d-t za-e-r---e-. J-- m------ z--- d-- z----------- J-, m-e-t-l z-j- d-t z-k-n-e-z-n- --------------------------------- Ja, meestal zijn dat zakenreizen. 0
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። Maar-----i-n -- ---r-m-- ----ntie. M--- n- z--- w- h--- m-- v-------- M-a- n- z-j- w- h-e- m-t v-k-n-i-. ---------------------------------- Maar nu zijn we hier met vakantie. 0
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! Wat -en--i---! W-- e-- h----- W-t e-n h-t-e- -------------- Wat een hitte! 0
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። J-, ------g-----et---h--h-e-. J-- v------ i- h-- e--- h---- J-, v-n-a-g i- h-t e-h- h-e-. ----------------------------- Ja, vandaag is het echt heet. 0
ናብ ባልኮን ንኺድ። L-t-n we-naa- h-t -a-k-n -a--. L---- w- n--- h-- b----- g---- L-t-n w- n-a- h-t b-l-o- g-a-. ------------------------------ Laten we naar het balkon gaan. 0
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። Mo-ge-----------en-feest-e. M----- i- h--- e-- f------- M-r-e- i- h-e- e-n f-e-t-e- --------------------------- Morgen is hier een feestje. 0
ትመጹ ዲኹም? Kom- --oo-? K--- u o--- K-m- u o-k- ----------- Komt u ook? 0
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። Ja---e----n--ok-u----nod---. J-- w- z--- o-- u----------- J-, w- z-j- o-k u-t-e-o-i-d- ---------------------------- Ja, we zijn ook uitgenodigd. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -