ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? |
أ---تع--ت-ا---ب-ن---
___ ت____ ا__________
-ي- ت-ل-ت ا-أ-ب-ن-ة-
----------------------
أين تعلمت الأسبانية؟
0
a-n-t--al--t a--a-b--i-t?
a__ t_______ a___________
a-n t-e-l-m- a-'-s-a-i-t-
-------------------------
ayn taealamt al'asbaniat?
|
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
أين تعلمت الأسبانية؟
ayn taealamt al'asbaniat?
|
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? |
-- -ت-ل--ا-ب--غا--ة -يضا-؟
__ ت____ ا_________ أ_____
-ل ت-ك-م ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
----------------------------
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
0
hl t-taka-----lbu-tug----a---yda-n?
h_ t________ a_____________ a______
h- t-t-k-l-m a-b-r-u-h-l-a- a-d-a-?
-----------------------------------
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
|
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
|
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። |
ن-م، و-ت----ا----ا-ي- قليلاً.
____ و_____ ا________ ق______
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.-
-------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
n-i-, wa-a-a--l-- -l'i-tal-at q---aan.
n____ w__________ a__________ q_______
n-i-, w-'-t-k-l-m a-'-i-a-i-t q-y-a-n-
--------------------------------------
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
|
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
|
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። |
أ-- -نك ت--دث---ك- جيد-للغا-ة.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل_______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
--------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
a-----an-- --t--a-ath---s-a----a--d-l--g--ya-a.
a___ '____ t_________ b______ j____ l__________
a-a- '-n-k t-t-h-d-t- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
-----------------------------------------------
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
|
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
|
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። |
الل-ا- مت-ا------ى----ما-
______ م______ إ__ ح_ م___
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.-
---------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
all---at -ts--bht--iila- --din---.
a_______ m_______ '_____ h____ m__
a-l-g-a- m-s-a-h- '-i-a- h-d-n m-.
----------------------------------
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
|
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
اللغات متشابهة إلى حد ما.
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
|
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። |
-س--ي--أن-أ--مها ج-د-ا-
______ أ_ أ_____ ج_____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ه- ج-د-ا-
-------------------------
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
0
asta-i- -an ------a-a -y-an-.
a______ '__ '________ j______
a-t-t-e '-n '-f-a-a-a j-d-n-.
-----------------------------
astatie 'an 'afhamaha jydana.
|
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
astatie 'an 'afhamaha jydana.
|
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። |
لكن--ل-ك-- ----تا-ة-ف-ه-- --وب-.
___ ا_____ و_______ ف____ ص______
-ك- ا-ت-ل- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
----------------------------------
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
0
l-u-a-a-t--al-m -a-ki-a--t-f-him- -ae--ata.
l____ a________ w_________ f_____ s________
l-u-a a-t-k-l-m w-l-i-a-a- f-h-m- s-e-b-t-.
-------------------------------------------
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
|
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
|
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። |
ل- ---- -رت-- ا-ك--ر م---ل--طاء-
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا________
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
----------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
laa '-z-l '-rtak-b -l-t--- m-- --'---ta-.
l__ '____ '_______ a______ m__ a_________
l-a '-z-l '-r-a-a- a-k-h-r m-n a-'-k-t-'-
-----------------------------------------
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
|
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
|
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። |
-رجو----ت-----ي -ي كل -رة-
____ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م____
-ر-و أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
----------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
a--- '-n tush-h--i ---k---m-r--an.
a___ '__ t_____ l_ f_ k__ m_______
a-j- '-n t-s-i- l- f- k-i m-r-t-n-
----------------------------------
arju 'an tushih li fi kli maratan.
|
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
arju 'an tushih li fi kli maratan.
|
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። |
--قك س-ي--للغاية-
____ س___ ل_______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.-
-------------------
نطقك سليم للغاية.
0
n-u--- --lim-l--g-a--t-.
n_____ s____ l__________
n-u-a- s-l-m l-l-h-y-t-.
------------------------
ntuqak salim lilghayata.
|
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
نطقك سليم للغاية.
ntuqak salim lilghayata.
|
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። |
ل-- ل--ك--ك-ة-ب--طة-
___ ل___ ل___ ب______
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
----------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
lkuna l--a-k-la---at---s--ata-.
l____ l_____ l______ b_________
l-u-a l-d-y- l-k-n-t b-s-t-t-n-
-------------------------------
lkuna ladayk lakinat basitatan.
|
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
لكن لديك لكنة بسيطة.
lkuna ladayk lakinat basitatan.
|
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። |
-ست-يع ا---ء أن يعر- م---------.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ____
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
----------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
y-tatie---mar' '-- -a--if-m-- -ayn -a-t-.
y______ a_____ '__ y_____ m__ '___ '_____
y-t-t-e a-m-r- '-n y-e-i- m-n '-y- '-n-a-
-----------------------------------------
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
|
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
|
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? |
ما -- لغت- -----
__ ه_ ل___ ا_____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟-
------------------
ما هي لغتك الأم؟
0
ma--i la-----k a---m?
m_ h_ l_______ a_____
m- h- l-g-a-a- a-'-m-
---------------------
ma hi laghatak al'am?
|
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
ما هي لغتك الأم؟
ma hi laghatak al'am?
|
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። |
ه---نت-----ك -ي---ر--لغوي--
__ أ__ م____ ف_ د___ ل______
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
-----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
hl ---t -us--a-a- -- --w--t-l-ghwi-a?
h_ '___ m________ f_ d_____ l________
h- '-n- m-s-t-r-k f- d-w-a- l-g-w-t-?
-------------------------------------
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
|
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
|
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? |
-------- --ت-دم؟
__ م____ ت_______
-ي م-ه-ج ت-ت-د-؟-
------------------
أي منهاج تستخدم؟
0
a- -i-haj t-s--k--a-?
a_ m_____ t__________
a- m-n-a- t-s-a-h-a-?
---------------------
ay minhaj tastakhdam?
|
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
أي منهاج تستخدم؟
ay minhaj tastakhdam?
|
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። |
-ي-ال-ا---لا أتذكر ا-مه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا_____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.-
--------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
f--alwaqie-l- '-t-d--k----s-uh-.
f_ a______ l_ '_________ a______
f- a-w-q-e l- '-t-d-a-a- a-m-h-.
--------------------------------
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
|
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
في الواقع لا أتذكر اسمه.
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
|
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። |
--ع-و-ن-لا------ب--ل- الآن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا_____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.-
-----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
al--nwa- -a y---tir b--a-i al---.
a_______ l_ y______ b_____ a_____
a-e-n-a- l- y-k-t-r b-b-l- a-a-a-
---------------------------------
aleunwan la yukhtir bibali alana.
|
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
aleunwan la yukhtir bibali alana.
|
ኣነ ረሲዐዮ እየ። |
ل-- -سي---.
___ ن_______
-ق- ن-ي-ت-.-
-------------
لقد نسيبته.
0
l-a--n-siib-h.
l___ n________
l-a- n-s-i-t-.
--------------
lqad nusiibth.
|
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
لقد نسيبته.
lqad nusiibth.
|