መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር   »   hu Idegen nyelveket tanulni

23 [ዕስራንሰለስተን]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [huszonhárom]

Idegen nyelveket tanulni

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? H-l----ult -- sp-ny-l-l? H__ t_____ ö_ s_________ H-l t-n-l- ö- s-a-y-l-l- ------------------------ Hol tanult ön spanyolul? 0
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? Po-tu--l---i- t--? P_________ i_ t___ P-r-u-á-u- i- t-d- ------------------ Portugálul is tud? 0
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። Ig--------la---- -s t-do--v---m-t. I____ é_ o______ i_ t____ v_______ I-e-, é- o-a-z-l i- t-d-k v-l-m-t- ---------------------------------- Igen, és olaszul is tudok valamit. 0
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። Úgy vé---, -- nag-o- -ó----s-él. Ú__ v_____ ö_ n_____ j__ b______ Ú-y v-l-m- ö- n-g-o- j-l b-s-é-. -------------------------------- Úgy vélem, ön nagyon jól beszél. 0
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። A---elv-k-------e--sen ha-onl---. A n______ m___________ h_________ A n-e-v-k m-g-e-e-ő-e- h-s-n-ó-k- --------------------------------- A nyelvek meglehetősen hasonlóak. 0
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። J-l--e--t-do- ért-n- ö-t. J__ m__ t____ é_____ ö___ J-l m-g t-d-m é-t-n- ö-t- ------------------------- Jól meg tudom érteni önt. 0
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። De b---éln-----í------héz. D_ b_______ é_ í___ n_____ D- b-s-é-n- é- í-n- n-h-z- -------------------------- De beszélni és írni nehéz. 0
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። Mé- s--a- --b--o-. M__ s____ h_______ M-g s-k-t h-b-z-m- ------------------ Még sokat hibázom. 0
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። K-----m---ig----íts-n -i--ng--. K____ m_____ j_______ k_ e_____ K-r-m m-n-i- j-v-t-o- k- e-g-m- ------------------------------- Kérem mindig javítson ki engem. 0
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። A-kiej-é---egé---- j-. A k_______ e______ j__ A k-e-t-s- e-é-z-n j-. ---------------------- A kiejtése egészen jó. 0
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። E-y kis--k-----s- v--. E__ k__ a________ v___ E-y k-s a-c-n-u-a v-n- ---------------------- Egy kis akcentusa van. 0
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። Fe-i-m-r-e--- hog- ho-na- -zá--az--. F____________ h___ h_____ s_________ F-l-s-e-h-t-, h-g- h-n-a- s-á-m-z-k- ------------------------------------ Felismerhető, hogy honnan származik. 0
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? Mi a--an---y-lv-? M_ a_ a__________ M- a- a-y-n-e-v-? ----------------- Mi az anyanyelve? 0
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። N--l---nfo---mra j-r? N_______________ j___ N-e-v-a-f-l-a-r- j-r- --------------------- Nyelvtanfolyamra jár? 0
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? Mi--en---nkö-yve- -a-zn-l? M_____ t_________ h_______ M-l-e- t-n-ö-y-e- h-s-n-l- -------------------------- Milyen tankönyvet használ? 0
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። Pi-lanatny-----n----u---,-------í----. P_____________ n__ t_____ h___ h______ P-l-a-a-n-i-a- n-m t-d-m- h-g- h-v-á-. -------------------------------------- Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják. 0
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። N-- j----sze-b- a-címe. N__ j__ e______ a c____ N-m j-t e-z-m-e a c-m-. ----------------------- Nem jut eszembe a címe. 0
ኣነ ረሲዐዮ እየ። El---e--et--m. E_____________ E-f-l-j-e-t-m- -------------- Elfelejtettem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -