መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   cs Schůzka

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [dvacet čtyři]

Schůzka

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? Uj-- t- a------? Ujel ti autobus? 0
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። Če--- / Č----- j--- n- t--- p-- h-----. Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. 0
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? Ne--- u s--- m----? Nemáš u sebe mobil? 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! Př---- p---- p-----! Příště přijď přesně! 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! Př---- s- v---- t---! Příště si vezmi taxi! 0
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! Př---- s- v---- d------! Příště si vezmi deštník! 0
ጽባሕ ነጻ እየ። Zí--- m-- v----. Zítra mám volno. 0
ጽባሕ ዶክንራኸብ? Se----- s- z----? Sejdeme se zítra? 0
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። Zí--- b------ n-----. Zítra bohužel nemohu. 0
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? Má- n- v----- n--- v p----? Máš na víkend něco v plánu? 0
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? Ne-- m-- u- n--- d--------? Nebo máš už něco domluveno? 0
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። Na------- a------ s- s------ / s------ o v------. Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. 0
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? Ne------- p-----? Neuděláme piknik? 0
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? Ne-------- n- p---? Nepojedeme na pláž? 0
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? Ne-------- d- h--? Nezajedeme do hor? 0
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። Vy------ t- z k--------. Vyzvednu tě z kanceláře. 0
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። Vy------ t- u t--- d---. Vyzvednu tě u tebe doma. 0
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። Vy------ t- n- a--------- z-------. Vyzvednu tě na autobusové zastávce. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -