መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   fi Tapaaminen

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [kaksikymmentäneljä]

Tapaaminen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? My----tyitkö b-s-i-ta? M----------- b-------- M-ö-ä-t-i-k- b-s-i-t-? ---------------------- Myöhästyitkö bussista? 0
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። O-oti----n-- -u--i---nt-a. O----- s---- p---- t------ O-o-i- s-n-a p-o-i t-n-i-. -------------------------- Odotin sinua puoli tuntia. 0
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? E--ö s-n---a---e-k--nyk-ää-m--a-as-? E--- s------ o-- k-------- m-------- E-k- s-n-l-a o-e k-n-y-k-ä m-k-n-s-? ------------------------------------ Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi? 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! O-e e-----e-r--l---joi-sa! O-- e--- k------- a------- O-e e-s- k-r-a-l- a-o-s-a- -------------------------- Ole ensi kerralla ajoissa! 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! Tu----n-i -e---l-- t-ksil-a! T--- e--- k------- t-------- T-l- e-s- k-r-a-l- t-k-i-l-! ---------------------------- Tule ensi kerralla taksilla! 0
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! O-- e--i-ke-r-l-- -ateenva-jo --kaa-! O-- e--- k------- s---------- m------ O-a e-s- k-r-a-l- s-t-e-v-r-o m-k-a-! ------------------------------------- Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan! 0
ጽባሕ ነጻ እየ። Hu---n-a min-l-- o--vapaata. H------- m------ o- v------- H-o-e-n- m-n-l-a o- v-p-a-a- ---------------------------- Huomenna minulla on vapaata. 0
ጽባሕ ዶክንራኸብ? Ta-a-aan-o-hu---n--? T--------- h-------- T-v-t-a-k- h-o-e-n-? -------------------- Tavataanko huomenna? 0
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። O----pa----lani- -i-ul-e -i k-y -uomen-a. O--- p---------- m------ e- k-- h-------- O-e- p-h-i-l-n-, m-n-l-e e- k-y h-o-e-n-. ----------------------------------------- Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna. 0
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? O--o --nu--- jo -uun-i----i- t---- -i-------ul--? O--- s------ j- s----------- t---- v------------- O-k- s-n-l-a j- s-u-n-t-l-i- t-l-e v-i-o-l-p-l-e- ------------------------------------------------- Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle? 0
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? V-- on---sin-ll---o -u--a ----nitelmia? V-- o--- s------ j- m---- s------------ V-i o-k- s-n-l-a j- m-i-a s-u-n-t-l-i-? --------------------------------------- Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia? 0
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። M--ä e-d-t-----tt- -ap--m-e ------l-ppun-. M--- e------- e--- t------- v------------- M-n- e-d-t-n- e-t- t-p-a-m- v-i-o-l-p-u-a- ------------------------------------------ Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna. 0
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? Me-n-ä--- p-k---ille? M-------- p---------- M-n-ä-n-ö p-k-i-i-l-? --------------------- Mennäänkö piknikille? 0
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? M-nn-än-ö--a--al-e? M-------- r-------- M-n-ä-n-ö r-n-a-l-? ------------------- Mennäänkö rannalle? 0
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? Aj--m-ko---o--l-e? A------- v-------- A-a-m-k- v-o-i-l-? ------------------ Ajammeko vuorille? 0
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። M--ä haen--in-t---i----osta. M--- h--- s---- t----------- M-n- h-e- s-n-t t-i-i-t-s-a- ---------------------------- Minä haen sinut toimistosta. 0
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። Min- -a-n----ut -o-oa. M--- h--- s---- k----- M-n- h-e- s-n-t k-t-a- ---------------------- Minä haen sinut kotoa. 0
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። H--n s-n-- bus-ipy-ä-iltä. H--- s---- b-------------- H-e- s-n-t b-s-i-y-ä-i-t-. -------------------------- Haen sinut bussipysäkiltä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -