ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? |
你-错过 公共汽车-了-吗-?
你 错- 公--- 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
nǐ -u-gu--gōnggò-g q--h--e-m-?
n- c----- g------- q------ m--
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። |
我 等 - 你 半个 小- 。
我 等 了 你 半- 小- 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
W------le nǐ-b-n -è-x---s--.
W- d----- n- b-- g- x-------
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
我 等 了 你 半个 小时 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? |
你-没有 ---- -- 身--吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
N- méi-ǒu-bǎ---ǒ-jī--à---à--s--nbiān--a?
N- m----- b- s----- d-- z-- s------- m--
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! |
下-次-- -时 - !
下-- 要 准- 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
Xià -- -ì y-o-zhǔn-hí a!
X-- y- c- y-- z------ a-
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
下一次 要 准时 啊 !
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! |
下- - --打 出---!
下- 你 要 打 出-- !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
X----ì -ǐ y-------hū-ū-c-ē!
X-- c- n- y-- d- c---- c---
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
下次 你 要 打 出租车 !
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! |
下次-你 ---把--- !
下- 你 要 拿- 雨- !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
X-à -ì n- --o n--bǎ yǔs-n!
X-- c- n- y-- n- b- y-----
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
ጽባሕ ነጻ እየ። |
我 明天 有-/----天 - 时间-。
我 明- 有-- 我 明- 有 时- 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
Wǒ--íngt--n-y-----ng/ ---mín--iān-y-- sh-j-ā-.
W- m------- y-- k---- w- m------- y-- s-------
W- m-n-t-ā- y-u k-n-/ w- m-n-t-ā- y-u s-í-i-n-
----------------------------------------------
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
|
ጽባሕ ነጻ እየ።
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
|
ጽባሕ ዶክንራኸብ? |
我们 明天---要 见面-?
我- 明- 要-- 见- ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
Wǒm-n--ín--------o--ùyào -iàn-ià-?
W---- m------- y-- b---- j--------
W-m-n m-n-t-ā- y-o b-y-o j-à-m-à-?
----------------------------------
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
|
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
|
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። |
很 抱-, 我 -天--行-。
很 抱-- 我 明- 不- 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
H-n b-o-iàn, -ǒ-m---t--- -ù-í--.
H-- b------- w- m------- b------
H-n b-o-i-n- w- m-n-t-ā- b-x-n-.
--------------------------------
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
|
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
|
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? |
这个 周----已- - -么 -划---- ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Zh--e-z-ō-mò---------- -ǒ- -hé me j--uàl--ma?
Z---- z----- n- y----- y-- s-- m- j------ m--
Z-è-e z-ō-m- n- y-j-n- y-u s-é m- j-h-à-e m-?
---------------------------------------------
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
|
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
|
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? |
还----已- 有-约会 --?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
H-is-ì -- -ǐjīn- --u--u-h--le?
H----- n- y----- y-- y--------
H-i-h- n- y-j-n- y-u y-ē-u-l-?
------------------------------
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
|
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
|
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። |
我 建议---- -个 周- ---。
我 建-- 我- 这- 周- 见- 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
W--------- w-m-- z-è-----ō--- --ànm-àn.
W- j------ w---- z---- z----- j--------
W- j-à-y-, w-m-n z-è-e z-ō-m- j-à-m-à-.
---------------------------------------
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
|
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
|
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? |
我- 要-- -餐-吗-?
我- 要 去 野- 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
W-men yào-qù-yěc-n ma?
W---- y-- q- y---- m--
W-m-n y-o q- y-c-n m-?
----------------------
Wǒmen yào qù yěcān ma?
|
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Wǒmen yào qù yěcān ma?
|
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? |
我------海----?
我- 要 去 海- 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
W--en yà- qù-h---ān--a?
W---- y-- q- h----- m--
W-m-n y-o q- h-i-ā- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
|
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
|
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? |
我----去 山- 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
Wǒme- y-o -ù -h---- ma?
W---- y-- q- s----- m--
W-m-n y-o q- s-ā-l- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù shānli ma?
|
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
我们 要 去 山里 吗 ?
Wǒmen yào qù shānli ma?
|
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። |
我 - --- 接-你 。
我 到 办-- 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
W---à- bàngō---hì jiē-n-.
W- d-- b--------- j-- n--
W- d-o b-n-ō-g-h- j-ē n-.
-------------------------
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
|
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
我 到 办公室 接 你 。
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
|
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። |
我 到--里 接 你-。
我 到 家- 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
W--d-o---āl- -i----.
W- d-- j---- j-- n--
W- d-o j-ā-ǐ j-ē n-.
--------------------
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
|
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
我 到 家里 接 你 。
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
|
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። |
我 到 公-汽车- 接-- 。
我 到 公---- 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
W- dà--gō-gg-ng q--hē ------i--n-.
W- d-- g------- q---- z--- j-- n--
W- d-o g-n-g-n- q-c-ē z-à- j-ē n-.
----------------------------------
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
|
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
我 到 公共汽车站 接 你 。
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
|