መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ከተማ   »   hr U gradu

25 [ዕስራንሓሙሽተን]

ኣብ ከተማ

ኣብ ከተማ

25 [dvadeset i pet]

U gradu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። H----/ h-j-la--ih-n- ž-l--znič-- k-lod--r. H--- / h----- b-- n- ž---------- k-------- H-i- / h-j-l- b-h n- ž-l-e-n-č-i k-l-d-o-. ------------------------------------------ Htio / htjela bih na željeznički kolodvor. 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። H----/ ht--la--i- n--a-----om. H--- / h----- b-- n- a-------- H-i- / h-j-l- b-h n- a-r-d-o-. ------------------------------ Htio / htjela bih na aerodrom. 0
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። Hti--/-h-j-l- b-h-u--en-ar--r---. H--- / h----- b-- u c----- g----- H-i- / h-j-l- b-h u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Htio / htjela bih u centar grada. 0
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? Kak- -- do-e- ----elj-z-ičk-g k-l--vo-a? K--- d- d---- d- ž----------- k--------- K-k- d- d-đ-m d- ž-l-e-n-č-o- k-l-d-o-a- ---------------------------------------- Kako da dođem do željezničkog kolodvora? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? Ka-o da do--m -o --r---oma? K--- d- d---- d- a--------- K-k- d- d-đ-m d- a-r-d-o-a- --------------------------- Kako da dođem do aerodroma? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? K-k--da --đe------en--- -----? K--- d- d---- d- c----- g----- K-k- d- d-đ-m d- c-n-r- g-a-a- ------------------------------ Kako da dođem do centra grada? 0
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። T-e-am t-k--. T----- t----- T-e-a- t-k-i- ------------- Trebam taksi. 0
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። Tr--a---la----a--. T----- p--- g----- T-e-a- p-a- g-a-a- ------------------ Trebam plan grada. 0
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። Tre-a- -o---. T----- h----- T-e-a- h-t-l- ------------- Trebam hotel. 0
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። H--o / ht-e----i--i-na-miti -ut-. H--- / h----- b-- i-------- a---- H-i- / h-j-l- b-h i-n-j-i-i a-t-. --------------------------------- Htio / htjela bih iznajmiti auto. 0
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። Ovd------mo-a k--di-na-kar-i--. O---- j- m--- k------- k------- O-d-e j- m-j- k-e-i-n- k-r-i-a- ------------------------------- Ovdje je moja kreditna kartica. 0
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። Ov----j- -oja-v-zač-a d-z--la. O---- j- m--- v------ d------- O-d-e j- m-j- v-z-č-a d-z-o-a- ------------------------------ Ovdje je moja vozačka dozvola. 0
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? Š-- i-- ----e-- - --a-u? Š-- i-- v------ u g----- Š-o i-a v-d-e-i u g-a-u- ------------------------ Što ima vidjeti u gradu? 0
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። I---e-----ari-g-a-. I---- u s---- g---- I-i-e u s-a-i g-a-. ------------------- Idite u stari grad. 0
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። N--r-vite o-i----k---ad-. N-------- o------- g----- N-p-a-i-e o-i-a-a- g-a-a- ------------------------- Napravite obilazak grada. 0
ናብ ወደብ ኪዱ። Idi-e-do l---. I---- d- l---- I-i-e d- l-k-. -------------- Idite do luke. 0
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። Na-r-v--- --ilaz---lu-e. N-------- o------- l---- N-p-a-i-e o-i-a-a- l-k-. ------------------------ Napravite obilazak luke. 0
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? Koj--još-z--m-n-tost- pos--je? K--- j-- z----------- p------- K-j- j-š z-a-e-i-o-t- p-s-o-e- ------------------------------ Koje još znamenitosti postoje? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -