መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ተፈጥሮ   »   id Di alam

26 [ዕስራንሽዱሽተን]

ኣብ ተፈጥሮ

ኣብ ተፈጥሮ

26 [dua puluh enam]

Di alam

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? A-a-a- kam--mel--at--en--a--i---n-? A----- k--- m------ m----- d- s---- A-a-a- k-m- m-l-h-t m-n-r- d- s-n-? ----------------------------------- Apakah kamu melihat menara di sana? 0
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? A--kah----u me-i-at------g di-sana? A----- k--- m------ g----- d- s---- A-a-a- k-m- m-l-h-t g-n-n- d- s-n-? ----------------------------------- Apakah kamu melihat gunung di sana? 0
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? A-akah ---u -eli----de---di--a-a? A----- k--- m------ d--- d- s---- A-a-a- k-m- m-l-h-t d-s- d- s-n-? --------------------------------- Apakah kamu melihat desa di sana? 0
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? Apak---k-m- m-l-h-t--u-gai----s-na? A----- k--- m------ s----- d- s---- A-a-a- k-m- m-l-h-t s-n-a- d- s-n-? ----------------------------------- Apakah kamu melihat sungai di sana? 0
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? Apa--h kam-----i-at---mbata- d- s-n-? A----- k--- m------ j------- d- s---- A-a-a- k-m- m-l-h-t j-m-a-a- d- s-n-? ------------------------------------- Apakah kamu melihat jembatan di sana? 0
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? Apak-- kamu -e-i-a- d--------s--a? A----- k--- m------ d---- d- s---- A-a-a- k-m- m-l-h-t d-n-u d- s-n-? ---------------------------------- Apakah kamu melihat danau di sana? 0
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። S--a-menyu-a----r--g -a---it-. S--- m------- b----- y--- i--- S-y- m-n-u-a- b-r-n- y-n- i-u- ------------------------------ Saya menyukai burung yang itu. 0
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። Sa-a menyu--i -o--n---ng-itu. S--- m------- p---- y--- i--- S-y- m-n-u-a- p-h-n y-n- i-u- ----------------------------- Saya menyukai pohon yang itu. 0
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። Sa---m-n---a---at-------ini. S--- m------- b--- y--- i--- S-y- m-n-u-a- b-t- y-n- i-i- ---------------------------- Saya menyukai batu yang ini. 0
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። S-ya me-yu-a- t---n--ang it-. S--- m------- t---- y--- i--- S-y- m-n-u-a- t-m-n y-n- i-u- ----------------------------- Saya menyukai taman yang itu. 0
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። S-ya--e--ukai kebu- yan---tu. S--- m------- k---- y--- i--- S-y- m-n-u-a- k-b-n y-n- i-u- ----------------------------- Saya menyukai kebun yang itu. 0
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። S-y- m-nyuk---bu-ga -ang---i. S--- m------- b---- y--- i--- S-y- m-n-u-a- b-n-a y-n- i-i- ----------------------------- Saya menyukai bunga yang ini. 0
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። Say- ---a-----c-n-ik. S--- r--- i-- c------ S-y- r-s- i-u c-n-i-. --------------------- Saya rasa itu cantik. 0
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። S-ya-r-sa--tu-menarik. S--- r--- i-- m------- S-y- r-s- i-u m-n-r-k- ---------------------- Saya rasa itu menarik. 0
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። Say----s- i-u--a-gat-ba---. S--- r--- i-- s----- b----- S-y- r-s- i-u s-n-a- b-g-s- --------------------------- Saya rasa itu sangat bagus. 0
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። Saya -----itu -e--k. S--- r--- i-- j----- S-y- r-s- i-u j-l-k- -------------------- Saya rasa itu jelek. 0
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። Sa-a -a-a i-- m-m-o--n--n. S--- r--- i-- m----------- S-y- r-s- i-u m-m-o-a-k-n- -------------------------- Saya rasa itu membosankan. 0
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። S-ya---s---tu--u--- seka--. S--- r--- i-- b---- s------ S-y- r-s- i-u b-r-k s-k-l-. --------------------------- Saya rasa itu buruk sekali. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -