እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
А--у-мұна---- -ө--п тұрс---б-?
А___ м_______ к____ т_____ б__
А-а- м-н-р-н- к-р-п т-р-ы- б-?
------------------------------
Анау мұнараны көріп тұрсың ба?
0
An-w m-n-r--- k-ri----rs-ñ--a?
A___ m_______ k____ t_____ b__
A-a- m-n-r-n- k-r-p t-r-ı- b-?
------------------------------
Anaw munaranı körip tursıñ ba?
|
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Анау мұнараны көріп тұрсың ба?
Anaw munaranı körip tursıñ ba?
|
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
Анау ---д- -ө-і- тұ-с---ба?
А___ т____ к____ т_____ б__
А-а- т-у-ы к-р-п т-р-ы- б-?
---------------------------
Анау тауды көріп тұрсың ба?
0
An-----w-- -ör-p-t-rsıñ --?
A___ t____ k____ t_____ b__
A-a- t-w-ı k-r-p t-r-ı- b-?
---------------------------
Anaw tawdı körip tursıñ ba?
|
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Анау тауды көріп тұрсың ба?
Anaw tawdı körip tursıñ ba?
|
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
А-а- а-ы-д---өр-- ---сы- --?
А___ а_____ к____ т_____ б__
А-а- а-ы-д- к-р-п т-р-ы- б-?
----------------------------
Анау ауылды көріп тұрсың ба?
0
A-a- a----- -öri- -urs-ñ--a?
A___ a_____ k____ t_____ b__
A-a- a-ı-d- k-r-p t-r-ı- b-?
----------------------------
Anaw awıldı körip tursıñ ba?
|
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Анау ауылды көріп тұрсың ба?
Anaw awıldı körip tursıñ ba?
|
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
А-а--ө----- --ріп ---с-ң б-?
А___ ө_____ к____ т_____ б__
А-а- ө-е-д- к-р-п т-р-ы- б-?
----------------------------
Анау өзенді көріп тұрсың ба?
0
A------e--i -öri- t----- ba?
A___ ö_____ k____ t_____ b__
A-a- ö-e-d- k-r-p t-r-ı- b-?
----------------------------
Anaw özendi körip tursıñ ba?
|
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Анау өзенді көріп тұрсың ба?
Anaw özendi körip tursıñ ba?
|
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
Ана--көпі-ді көр-п ---сың --?
А___ к______ к____ т_____ б__
А-а- к-п-р-і к-р-п т-р-ы- б-?
-----------------------------
Анау көпірді көріп тұрсың ба?
0
A--w-------i---r----u-sıñ ba?
A___ k______ k____ t_____ b__
A-a- k-p-r-i k-r-p t-r-ı- b-?
-----------------------------
Anaw köpirdi körip tursıñ ba?
|
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Анау көпірді көріп тұрсың ба?
Anaw köpirdi körip tursıñ ba?
|
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
Ан-- көлді-к-р----ұ-с-ң -а?
А___ к____ к____ т_____ б__
А-а- к-л-і к-р-п т-р-ы- б-?
---------------------------
Анау көлді көріп тұрсың ба?
0
An-w k-ldi k-r-----rsı----?
A___ k____ k____ t_____ b__
A-a- k-l-i k-r-p t-r-ı- b-?
---------------------------
Anaw köldi körip tursıñ ba?
|
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Анау көлді көріп тұрсың ба?
Anaw köldi körip tursıñ ba?
|
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። |
Мын--қ-с-ма--- ұнай-ы.
М___ қ__ м____ ұ______
М-н- қ-с м-ғ-н ұ-а-д-.
----------------------
Мына құс маған ұнайды.
0
M-na q-s --ğan--nay--.
M___ q__ m____ u______
M-n- q-s m-ğ-n u-a-d-.
----------------------
Mına qus mağan unaydı.
|
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
Мына құс маған ұнайды.
Mına qus mağan unaydı.
|
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። |
Мы-а аға--ма--н --а---.
М___ а___ м____ ұ______
М-н- а-а- м-ғ-н ұ-а-д-.
-----------------------
Мына ағаш маған ұнайды.
0
Mına-a--ş ma--n -n----.
M___ a___ m____ u______
M-n- a-a- m-ğ-n u-a-d-.
-----------------------
Mına ağaş mağan unaydı.
|
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
Мына ағаш маған ұнайды.
Mına ağaş mağan unaydı.
|
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። |
М--- т-с мағ-- -на---.
М___ т__ м____ ұ______
М-н- т-с м-ғ-н ұ-а-д-.
----------------------
Мына тас маған ұнайды.
0
M--a--as -a-a----a-d-.
M___ t__ m____ u______
M-n- t-s m-ğ-n u-a-d-.
----------------------
Mına tas mağan unaydı.
|
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
Мына тас маған ұнайды.
Mına tas mağan unaydı.
|
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። |
Мы-а--а-----маған ұнай-ы.
М___ с_____ м____ ұ______
М-н- с-я-а- м-ғ-н ұ-а-д-.
-------------------------
Мына саябақ маған ұнайды.
0
Mına-s-y-ba---a-a- -n---ı.
M___ s______ m____ u______
M-n- s-y-b-q m-ğ-n u-a-d-.
--------------------------
Mına sayabaq mağan unaydı.
|
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Мына саябақ маған ұнайды.
Mına sayabaq mağan unaydı.
|
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። |
М-на-б-қ---ға- ұ-а---.
М___ б__ м____ ұ______
М-н- б-қ м-ғ-н ұ-а-д-.
----------------------
Мына бақ маған ұнайды.
0
M--a-----ma-an-unay--.
M___ b__ m____ u______
M-n- b-q m-ğ-n u-a-d-.
----------------------
Mına baq mağan unaydı.
|
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
Мына бақ маған ұнайды.
Mına baq mağan unaydı.
|
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። |
М--а --л ма--н-ұна---.
М___ г__ м____ ұ______
М-н- г-л м-ғ-н ұ-а-д-.
----------------------
Мына гүл маған ұнайды.
0
Mına--ü--ma-a- unayd-.
M___ g__ m____ u______
M-n- g-l m-ğ-n u-a-d-.
----------------------
Mına gül mağan unaydı.
|
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Мына гүл маған ұнайды.
Mına gül mağan unaydı.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። |
Мен-ңш-, бұл ә-е-і.
М_______ б__ ә_____
М-н-ң-е- б-л ә-е-і-
-------------------
Меніңше, бұл әдемі.
0
Me--ñ-e, -u---d-m-.
M_______ b__ ä_____
M-n-ñ-e- b-l ä-e-i-
-------------------
Meniñşe, bul ädemi.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
Меніңше, бұл әдемі.
Meniñşe, bul ädemi.
|
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። |
Ме-іңш-,-б---қ-з--.
М_______ б__ қ_____
М-н-ң-е- б-л қ-з-қ-
-------------------
Меніңше, бұл қызық.
0
Meniñ--,-bu- --z-q.
M_______ b__ q_____
M-n-ñ-e- b-l q-z-q-
-------------------
Meniñşe, bul qızıq.
|
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
Меніңше, бұл қызық.
Meniñşe, bul qızıq.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። |
Меніңше, бұл -аж-п.
М_______ б__ ғ_____
М-н-ң-е- б-л ғ-ж-п-
-------------------
Меніңше, бұл ғажап.
0
Men----, -ul----a-.
M_______ b__ ğ_____
M-n-ñ-e- b-l ğ-j-p-
-------------------
Meniñşe, bul ğajap.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
Меніңше, бұл ғажап.
Meniñşe, bul ğajap.
|
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። |
М--ің-е--бұ- -ұр--сы-.
М_______ б__ с________
М-н-ң-е- б-л с-р-қ-ы-.
----------------------
Меніңше, бұл сұрықсыз.
0
M---ñş-- --l surıqsız.
M_______ b__ s________
M-n-ñ-e- b-l s-r-q-ı-.
----------------------
Meniñşe, bul surıqsız.
|
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
Меніңше, бұл сұрықсыз.
Meniñşe, bul surıqsız.
|
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። |
М--іңш---б-л--ы-ы-с-з.
М_______ б__ қ________
М-н-ң-е- б-л қ-з-қ-ы-.
----------------------
Меніңше, бұл қызықсыз.
0
Me-i--e, b-l --zı--ı-.
M_______ b__ q________
M-n-ñ-e- b-l q-z-q-ı-.
----------------------
Meniñşe, bul qızıqsız.
|
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
Меніңше, бұл қызықсыз.
Meniñşe, bul qızıqsız.
|
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። |
М------, -ұл қо-қы--ш-ы.
М_______ б__ қ__________
М-н-ң-е- б-л қ-р-ы-ы-т-.
------------------------
Меніңше, бұл қорқынышты.
0
M----ş----u- q-rq-nışt-.
M_______ b__ q__________
M-n-ñ-e- b-l q-r-ı-ı-t-.
------------------------
Meniñşe, bul qorqınıştı.
|
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
Меніңше, бұл қорқынышты.
Meniñşe, bul qorqınıştı.
|