መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ተፈጥሮ   »   uk На природі

26 [ዕስራንሽዱሽተን]

ኣብ ተፈጥሮ

ኣብ ተፈጥሮ

26 [двадцять шість]

26 [dvadtsyatʹ shistʹ]

На природі

[Na pryrodi]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? Ба-иш -ам -еж-? Б---- т-- в---- Б-ч-ш т-м в-ж-? --------------- Бачиш там вежу? 0
Bach--h--a- v-z--? B------ t-- v----- B-c-y-h t-m v-z-u- ------------------ Bachysh tam vezhu?
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? Б-чиш--ам-го-у? Б---- т-- г---- Б-ч-ш т-м г-р-? --------------- Бачиш там гору? 0
Bac---h t-m-----? B------ t-- h---- B-c-y-h t-m h-r-? ----------------- Bachysh tam horu?
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? Ба--ш------ело? Б---- т-- с---- Б-ч-ш т-м с-л-? --------------- Бачиш там село? 0
B----s--ta- s--o? B------ t-- s---- B-c-y-h t-m s-l-? ----------------- Bachysh tam selo?
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? Б-ч---та--р-чк-? Б---- т-- р----- Б-ч-ш т-м р-ч-у- ---------------- Бачиш там річку? 0
B-chy-h---m r-ch--? B------ t-- r------ B-c-y-h t-m r-c-k-? ------------------- Bachysh tam richku?
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? Б--и--там--іс-? Б---- т-- м---- Б-ч-ш т-м м-с-? --------------- Бачиш там міст? 0
B------ -a- m-st? B------ t-- m---- B-c-y-h t-m m-s-? ----------------- Bachysh tam mist?
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? Ба-иш---м-озер-? Б---- т-- о----- Б-ч-ш т-м о-е-о- ---------------- Бачиш там озеро? 0
B------ -a---z---? B------ t-- o----- B-c-y-h t-m o-e-o- ------------------ Bachysh tam ozero?
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። Т-й --а------ п-д-б-єт--я. Т-- п--- м--- п----------- Т-й п-а- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------------- Той птах мені подобається. 0
Toy̆--t-kh --ni-po-o-a---ʹ---. T--- p---- m--- p------------- T-y- p-a-h m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------------ Toy̆ ptakh meni podobayetʹsya.
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። Т------в-----і подо-аєть--. Т- д----- м--- п----------- Т- д-р-в- м-н- п-д-б-є-ь-я- --------------------------- Те дерево мені подобається. 0
T--d-r--o -e-- --dobay-t-sy-. T- d----- m--- p------------- T- d-r-v- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ----------------------------- Te derevo meni podobayetʹsya.
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። Т---к----- мені подо--є-ь--. Т-- к----- м--- п----------- Т-й к-м-н- м-н- п-д-б-є-ь-я- ---------------------------- Той камінь мені подобається. 0
To-̆-k--i-- --n---o-o--yet-s-a. T--- k----- m--- p------------- T-y- k-m-n- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------------- Toy̆ kaminʹ meni podobayetʹsya.
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። Той па-- мен- под-------я. Т-- п--- м--- п----------- Т-й п-р- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------------- Той парк мені подобається. 0
To-̆-p-rk m-ni p--o-aye---y-. T--- p--- m--- p------------- T-y- p-r- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ----------------------------- Toy̆ park meni podobayetʹsya.
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። Той--а-----і-п-до-а---ся. Т-- с-- м--- п----------- Т-й с-д м-н- п-д-б-є-ь-я- ------------------------- Той сад мені подобається. 0
To---sa---e-i -odo---etʹsy-. T--- s-- m--- p------------- T-y- s-d m-n- p-d-b-y-t-s-a- ---------------------------- Toy̆ sad meni podobayetʹsya.
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። Т- кв-т---м-ні ----бає-ь-я. Т- к----- м--- п----------- Т- к-і-к- м-н- п-д-б-є-ь-я- --------------------------- Та квітка мені подобається. 0
Ta--------meni-p-d-----t--y-. T- k----- m--- p------------- T- k-i-k- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ----------------------------- Ta kvitka meni podobayetʹsya.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። Я -в---ю -е--ар---. Я в----- ц- г------ Я в-а-а- ц- г-р-и-. ------------------- Я вважаю це гарним. 0
YA--v---ay----e h---ym. Y- v------- t-- h------ Y- v-a-h-y- t-e h-r-y-. ----------------------- YA vvazhayu tse harnym.
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። Я в-ажа- -е--і-ав--. Я в----- ц- ц------- Я в-а-а- ц- ц-к-в-м- -------------------- Я вважаю це цікавим. 0
Y--vva------t------ka-y-. Y- v------- t-- t-------- Y- v-a-h-y- t-e t-i-a-y-. ------------------------- YA vvazhayu tse tsikavym.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። Я ---ж---ц--чу--в--. Я в----- ц- ч------- Я в-а-а- ц- ч-д-в-м- -------------------- Я вважаю це чудовим. 0
YA v-a--a--------h--o-y-. Y- v------- t-- c-------- Y- v-a-h-y- t-e c-u-o-y-. ------------------------- YA vvazhayu tse chudovym.
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። Я--в-жаю--е-----к--. Я в----- ц- б------- Я в-а-а- ц- б-и-к-м- -------------------- Я вважаю це бридким. 0
YA vv---a-u t-- -ry-k-m. Y- v------- t-- b------- Y- v-a-h-y- t-e b-y-k-m- ------------------------ YA vvazhayu tse brydkym.
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። Я-в--ж----е -удн-м. Я в----- ц- н------ Я в-а-а- ц- н-д-и-. ------------------- Я вважаю це нудним. 0
Y--vv--hayu t-- --dn--. Y- v------- t-- n------ Y- v-a-h-y- t-e n-d-y-. ----------------------- YA vvazhayu tse nudnym.
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። Я в-а-а- -- -трашни-. Я в----- ц- с-------- Я в-а-а- ц- с-р-ш-и-. --------------------- Я вважаю це страшним. 0
Y- --a---yu -s--str-sh--m. Y- v------- t-- s--------- Y- v-a-h-y- t-e s-r-s-n-m- -------------------------- YA vvazhayu tse strashnym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -