ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
Имат- -----об--н--ст--?
И____ л_ с_______ с____
И-а-е л- с-о-о-н- с-а-?
-----------------------
Имате ли свободна стая?
0
Im-te -i svo--dna st--a?
I____ l_ s_______ s_____
I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a-
------------------------
Imate li svobodna staya?
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
Имате ли свободна стая?
Imate li svobodna staya?
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
Аз --па----ст-я.
А_ з______ с____
А- з-п-з-х с-а-.
----------------
Аз запазих стая.
0
Az-----zi---s---a.
A_ z_______ s_____
A- z-p-z-k- s-a-a-
------------------
Az zapazikh staya.
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
Аз запазих стая.
Az zapazikh staya.
ሽመይ ሙለር እዩ።
И-е-о ми - -----.
И____ м_ е М_____
И-е-о м- е М-л-р-
-----------------
Името ми е Мюлер.
0
Im--o ---ye M---er.
I____ m_ y_ M______
I-e-o m- y- M-u-e-.
-------------------
Imeto mi ye Myuler.
ሽመይ ሙለር እዩ።
Името ми е Мюлер.
Imeto mi ye Myuler.
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Т-я--а----е----ч-а с-ая.
Т_____ м_ е_______ с____
Т-я-в- м- е-и-и-н- с-а-.
------------------------
Трябва ми единична стая.
0
T-ya--- m------n-chn- -t-y-.
T______ m_ y_________ s_____
T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a-
----------------------------
Tryabva mi yedinichna staya.
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Трябва ми единична стая.
Tryabva mi yedinichna staya.
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Тр-б-а--- дв--на-с--я.
Т_____ м_ д_____ с____
Т-я-в- м- д-о-н- с-а-.
----------------------
Трябва ми двойна стая.
0
Tr-a--a-mi---oyna sta-a.
T______ m_ d_____ s_____
T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a-
------------------------
Tryabva mi dvoyna staya.
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Трябва ми двойна стая.
Tryabva mi dvoyna staya.
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
К-----с-р--- ----т- за-е-н- но-?
К____ с_____ с_____ з_ е___ н___
К-л-о с-р-в- с-а-т- з- е-н- н-щ-
--------------------------------
Колко струва стаята за една нощ?
0
Kol-- s--uv- --aya---z--y-d-a--os-ch?
K____ s_____ s______ z_ y____ n______
K-l-o s-r-v- s-a-a-a z- y-d-a n-s-c-?
-------------------------------------
Kolko struva stayata za yedna noshch?
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
Колко струва стаята за една нощ?
Kolko struva stayata za yedna noshch?
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
Би- ----- - -е---а с-а----б-н-.
Б__ ж____ / ж_____ с___ с б____
Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с б-н-.
-------------------------------
Бих желал / желала стая с баня.
0
Bik----elal /--h--ala --aya ---an--.
B___ z_____ / z______ s____ s b_____
B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s b-n-a-
------------------------------------
Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
Бих желал / желала стая с баня.
Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
Б-- ж-л---/ ж-л-л---т-- с ду-.
Б__ ж____ / ж_____ с___ с д___
Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с д-ш-
------------------------------
Бих желал / желала стая с душ.
0
B-----h--al --z-----a-stay- s d-sh.
B___ z_____ / z______ s____ s d____
B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s d-s-.
-----------------------------------
Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
Бих желал / желала стая с душ.
Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
М--- -и да ви-я-с-а--а?
М___ л_ д_ в___ с______
М-ж- л- д- в-д- с-а-т-?
-----------------------
Може ли да видя стаята?
0
M-z-- -i d- -i-ya-s-a-a-a?
M____ l_ d_ v____ s_______
M-z-e l- d- v-d-a s-a-a-a-
--------------------------
Mozhe li da vidya stayata?
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
Може ли да видя стаята?
Mozhe li da vidya stayata?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
И-- ------ гараж?
И__ л_ т__ г_____
И-а л- т-к г-р-ж-
-----------------
Има ли тук гараж?
0
I-a -i---k g---zh?
I__ l_ t__ g______
I-a l- t-k g-r-z-?
------------------
Ima li tuk garazh?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
Има ли тук гараж?
Ima li tuk garazh?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
Има-ли ту--с-й-?
И__ л_ т__ с____
И-а л- т-к с-й-?
----------------
Има ли тук сейф?
0
Ima-li -u- -e-f?
I__ l_ t__ s____
I-a l- t-k s-y-?
----------------
Ima li tuk seyf?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
Има ли тук сейф?
Ima li tuk seyf?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
Им-----т---ф-к-?
И__ л_ т__ ф____
И-а л- т-к ф-к-?
----------------
Има ли тук факс?
0
I-a li-t---fak-?
I__ l_ t__ f____
I-a l- t-k f-k-?
----------------
Ima li tuk faks?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
Има ли тук факс?
Ima li tuk faks?
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
Д-бре- ще вз-м- с-аят-.
Д_____ щ_ в____ с______
Д-б-е- щ- в-е-а с-а-т-.
-----------------------
Добре, ще взема стаята.
0
D-b----s-ch- --e-- --ay---.
D_____ s____ v____ s_______
D-b-e- s-c-e v-e-a s-a-a-a-
---------------------------
Dobre, shche vzema stayata.
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
Добре, ще взема стаята.
Dobre, shche vzema stayata.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
Ет- --юч-вет-.
Е__ к_________
Е-о к-ю-о-е-е-
--------------
Ето ключовете.
0
E-o klyuchov-te.
E__ k___________
E-o k-y-c-o-e-e-
----------------
Eto klyuchovete.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
Ето ключовете.
Eto klyuchovete.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
Т-в- --б-га-а- -и.
Т___ е б______ м__
Т-в- е б-г-ж-т м-.
------------------
Това е багажат ми.
0
To-a-y--b--a-ha- m-.
T___ y_ b_______ m__
T-v- y- b-g-z-a- m-.
--------------------
Tova ye bagazhat mi.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
Това е багажат ми.
Tova ye bagazhat mi.
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
В---л------- - з--у-ка-а?
В к____ ч___ е з_________
В к-л-о ч-с- е з-к-с-а-а-
-------------------------
В колко часа е закуската?
0
V-ko--- c-a---ye za--s--t-?
V k____ c____ y_ z_________
V k-l-o c-a-a y- z-k-s-a-a-
---------------------------
V kolko chasa ye zakuskata?
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
В колко часа е закуската?
V kolko chasa ye zakuskata?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
В --л---ча-а е о-я-ът?
В к____ ч___ е о______
В к-л-о ч-с- е о-я-ъ-?
----------------------
В колко часа е обядът?
0
V -ol-o---a-a -----yad-t?
V k____ c____ y_ o_______
V k-l-o c-a-a y- o-y-d-t-
-------------------------
V kolko chasa ye obyadyt?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
В колко часа е обядът?
V kolko chasa ye obyadyt?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
В к-л-о--ас- - -еч---т-?
В к____ ч___ е в________
В к-л-о ч-с- е в-ч-р-т-?
------------------------
В колко часа е вечерята?
0
V-k-lko--h-sa--e-ve-heryat-?
V k____ c____ y_ v__________
V k-l-o c-a-a y- v-c-e-y-t-?
----------------------------
V kolko chasa ye vecheryata?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
В колко часа е вечерята?
V kolko chasa ye vecheryata?