መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   bg В хотела – Пристигане

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]

В хотела – Пристигане

V khotela – Pristigane

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? Имат- -----об--н--ст--? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-а-? ----------------------- Имате ли свободна стая? 0
Im-te -i svo--dna st--a? I____ l_ s_______ s_____ I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። Аз --па----ст-я. А_ з______ с____ А- з-п-з-х с-а-. ---------------- Аз запазих стая. 0
Az-----zi---s---a. A_ z_______ s_____ A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
ሽመይ ሙለር እዩ። И-е-о ми - -----. И____ м_ е М_____ И-е-о м- е М-л-р- ----------------- Името ми е Мюлер. 0
Im--o ---ye M---er. I____ m_ y_ M______ I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Т-я--а----е----ч-а с-ая. Т_____ м_ е_______ с____ Т-я-в- м- е-и-и-н- с-а-. ------------------------ Трябва ми единична стая. 0
T-ya--- m------n-chn- -t-y-. T______ m_ y_________ s_____ T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Тр-б-а--- дв--на-с--я. Т_____ м_ д_____ с____ Т-я-в- м- д-о-н- с-а-. ---------------------- Трябва ми двойна стая. 0
Tr-a--a-mi---oyna sta-a. T______ m_ d_____ s_____ T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? К-----с-р--- ----т- за-е-н- но-? К____ с_____ с_____ з_ е___ н___ К-л-о с-р-в- с-а-т- з- е-н- н-щ- -------------------------------- Колко струва стаята за една нощ? 0
Kol-- s--uv- --aya---z--y-d-a--os-ch? K____ s_____ s______ z_ y____ n______ K-l-o s-r-v- s-a-a-a z- y-d-a n-s-c-? ------------------------------------- Kolko struva stayata za yedna noshch?
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። Би- ----- - -е---а с-а----б-н-. Б__ ж____ / ж_____ с___ с б____ Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с б-н-. ------------------------------- Бих желал / желала стая с баня. 0
Bik----elal /--h--ala --aya ---an--. B___ z_____ / z______ s____ s b_____ B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s b-n-a- ------------------------------------ Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። Б-- ж-л---/ ж-л-л---т-- с ду-. Б__ ж____ / ж_____ с___ с д___ Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с д-ш- ------------------------------ Бих желал / желала стая с душ. 0
B-----h--al --z-----a-stay- s d-sh. B___ z_____ / z______ s____ s d____ B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s d-s-. ----------------------------------- Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? М--- -и да ви-я-с-а--а? М___ л_ д_ в___ с______ М-ж- л- д- в-д- с-а-т-? ----------------------- Може ли да видя стаята? 0
M-z-- -i d- -i-ya-s-a-a-a? M____ l_ d_ v____ s_______ M-z-e l- d- v-d-a s-a-a-a- -------------------------- Mozhe li da vidya stayata?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? И-- ------ гараж? И__ л_ т__ г_____ И-а л- т-к г-р-ж- ----------------- Има ли тук гараж? 0
I-a -i---k g---zh? I__ l_ t__ g______ I-a l- t-k g-r-z-? ------------------ Ima li tuk garazh?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? Има-ли ту--с-й-? И__ л_ т__ с____ И-а л- т-к с-й-? ---------------- Има ли тук сейф? 0
Ima-li -u- -e-f? I__ l_ t__ s____ I-a l- t-k s-y-? ---------------- Ima li tuk seyf?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? Им-----т---ф-к-? И__ л_ т__ ф____ И-а л- т-к ф-к-? ---------------- Има ли тук факс? 0
I-a li-t---fak-? I__ l_ t__ f____ I-a l- t-k f-k-? ---------------- Ima li tuk faks?
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። Д-бре- ще вз-м- с-аят-. Д_____ щ_ в____ с______ Д-б-е- щ- в-е-а с-а-т-. ----------------------- Добре, ще взема стаята. 0
D-b----s-ch- --e-- --ay---. D_____ s____ v____ s_______ D-b-e- s-c-e v-e-a s-a-a-a- --------------------------- Dobre, shche vzema stayata.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። Ет- --юч-вет-. Е__ к_________ Е-о к-ю-о-е-е- -------------- Ето ключовете. 0
E-o klyuchov-te. E__ k___________ E-o k-y-c-o-e-e- ---------------- Eto klyuchovete.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። Т-в- --б-га-а- -и. Т___ е б______ м__ Т-в- е б-г-ж-т м-. ------------------ Това е багажат ми. 0
To-a-y--b--a-ha- m-. T___ y_ b_______ m__ T-v- y- b-g-z-a- m-. -------------------- Tova ye bagazhat mi.
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? В---л------- - з--у-ка-а? В к____ ч___ е з_________ В к-л-о ч-с- е з-к-с-а-а- ------------------------- В колко часа е закуската? 0
V-ko--- c-a---ye za--s--t-? V k____ c____ y_ z_________ V k-l-o c-a-a y- z-k-s-a-a- --------------------------- V kolko chasa ye zakuskata?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? В --л---ча-а е о-я-ът? В к____ ч___ е о______ В к-л-о ч-с- е о-я-ъ-? ---------------------- В колко часа е обядът? 0
V -ol-o---a-a -----yad-t? V k____ c____ y_ o_______ V k-l-o c-a-a y- o-y-d-t- ------------------------- V kolko chasa ye obyadyt?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? В к-л-о--ас- - -еч---т-? В к____ ч___ е в________ В к-л-о ч-с- е в-ч-р-т-? ------------------------ В колко часа е вечерята? 0
V-k-lko--h-sa--e-ve-heryat-? V k____ c____ y_ v__________ V k-l-o c-a-a y- v-c-e-y-t-? ---------------------------- V kolko chasa ye vecheryata?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -