ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? |
Έ-ε-ε--λεύθ-ρ--δ--ά-ι-;
Έ---- ε------- δ-------
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
É---t- -l---h-r--dōmá-i-?
É----- e-------- d-------
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
|
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Échete eleúthero dōmátio?
|
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። |
Έχω κάνει κρ--η----ια------ω---ι-.
Έ-- κ---- κ------ γ-- έ-- δ-------
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
Éc-ō k--e--k-át-----ia éna--ōmáti-.
É--- k---- k------ g-- é-- d-------
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
ሽመይ ሙለር እዩ። |
Το-ό--μ- μο--ε--α- Müller.
Τ- ό---- μ-- ε---- M------
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
T--ón--á -o- -ína-------r.
T- ó---- m-- e---- M------
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
|
ሽመይ ሙለር እዩ።
Το όνομά μου είναι Müller.
To ónomá mou eínai Müller.
|
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
Χρειά--μαι έ-α--ον--λι-ο--ω--τιο.
Χ--------- έ-- μ-------- δ-------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
C-rei--omai é-- ----k--n- -ō-átio.
C---------- é-- m-------- d-------
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
Χρ--άζο--ι---- ---λινο δ-μ-τ--.
Χ--------- έ-- δ------ δ-------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
C-r-i--o-a- é-----k-in--dōm-t--.
C---------- é-- d------ d-------
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? |
Π--ο--οστίζ-ι η -ια-υκ-έ-ευση;
Π--- κ------- η δ-------------
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
P--- --s-íze- ē--i----té-eu--?
P--- k------- ē d-------------
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
|
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
|
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። |
Θ- ήθ--α -να--ω--τι---ε μ--ν-ο.
Θ- ή---- έ-- δ------ μ- μ------
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Th---t--la é-a-d-mátio--e ------.
T-- ḗ----- é-- d------ m- m------
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
|
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
|
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። |
Θα--θελ- -να -ωμ---ο--- ν--υ-ιέ-α.
Θ- ή---- έ-- δ------ μ- ν---------
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
Th--ḗth--- é-- d--áti- m--nto-zi--a.
T-- ḗ----- é-- d------ m- n---------
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- n-o-z-é-a-
------------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
|
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
|
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? |
Μ------α--ω -ο δω--τ--;
Μ---- ν- δ- τ- δ-------
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
M--r--n- d---o-d-mát--?
M---- n- d- t- d-------
M-o-ṓ n- d- t- d-m-t-o-
-----------------------
Mporṓ na dō to dōmátio?
|
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
Mporṓ na dō to dōmátio?
|
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? |
Υ---χει-γκα--- -δώ;
Υ------ γ----- ε---
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
Ypá-chei----ráz--d-?
Y------- n----- e---
Y-á-c-e- n-a-á- e-ṓ-
--------------------
Ypárchei nkaráz edṓ?
|
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
Ypárchei nkaráz edṓ?
|
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? |
Υ-άρχε---ρ----οκι----ο ε--;
Υ------ χ------------- ε---
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
Y-á-che--c----a-o------o -d-?
Y------- c-------------- e---
Y-á-c-e- c-r-m-t-k-b-t-o e-ṓ-
-----------------------------
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
|
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
|
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? |
Υπ---ε--φ---ε-ώ;
Υ------ φ-- ε---
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Y-ár-h-----a- e--?
Y------- p--- e---
Y-á-c-e- p-a- e-ṓ-
------------------
Ypárchei phax edṓ?
|
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Ypárchei phax edṓ?
|
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። |
Εντάξ----θ-----κ---σω το δωμάτ--.
Ε------- θ- τ- κ----- τ- δ-------
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
Entá-ei, --a to--le------ ----t--.
E------- t-- t- k----- t- d-------
E-t-x-i- t-a t- k-e-s- t- d-m-t-o-
----------------------------------
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
|
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
|
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። |
Ο---τε-τ--κλ---ι-.
Ο----- τ- κ-------
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Or--te--a---ei---.
O----- t- k-------
O-í-t- t- k-e-d-á-
------------------
Oríste ta kleidiá.
|
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
Ορίστε τα κλειδιά.
Oríste ta kleidiá.
|
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። |
Α-τέ- -ίνα--οι α-ο--ε-έ----υ.
Α---- ε---- ο- α-------- μ---
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
A---- eí-a- -i-apos---és --u.
A---- e---- o- a-------- m---
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s m-u-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués mou.
|
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Autés eínai oi aposkeués mou.
|
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
Τ---ρα-σ--β--ετ----- πρω-ν-;
Τ- ώ-- σ--------- τ- π------
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
T--ṓra --r--r---i -- --ō---?
T- ṓ-- s--------- t- p------
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- p-ō-n-?
----------------------------
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
|
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
|
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? |
Τ- -ρ- σ---ίρετα---ο-με-ημερ-αν-;
Τ- ώ-- σ--------- τ- μ-----------
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
T- ṓr---e-bír-----to-mesē-------?
T- ṓ-- s--------- t- m-----------
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- m-s-m-r-a-ó-
---------------------------------
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
|
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
|
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
Τ- --α σ---ίρεται-το-β--δ---;
Τ- ώ-- σ--------- τ- β-------
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
T--ṓra ser--re----t- b-adi-ó?
T- ṓ-- s--------- t- b-------
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- b-a-i-ó-
-----------------------------
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
|
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
|