መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   bs U hotelu – žalbe

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – žalbe

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። T-š-n- ----. T-- n- r---- T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi. 0
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። N----------vod-. N--- t---- v---- N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode. 0
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? M----e l-----------a-p-p--vk-? M----- l- t- d--- n- p-------- M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku? 0
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። Nem--tel-fo---u-s--i. N--- t------- u s---- N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi. 0
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። N-ma-telev-zo-- ---ob-. N--- t--------- u s---- N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi. 0
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። S-b- -ema ---ko-. S--- n--- b------ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። So-a -e-p-e-u-n-. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። S-b- je ----a-e--. S--- j- p--------- S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። S-ba -----etamna. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna. 0
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። G-ij---- -e rad-. G------- n- r---- G-i-a-j- n- r-d-. ----------------- Grijanje ne radi. 0
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። Kl-m--ure--- -e rad-. K----------- n- r---- K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi. 0
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። Tele--zo- -e pok---en. T-------- j- p-------- T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren. 0
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። To-m---e n- sv---. T- m- s- n- s----- T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa. 0
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። To-m--j- p--s---o. T- m- j- p-------- T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo. 0
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? Ima-e--- -eš-o ---t--ij-? I---- l- n---- j--------- I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije? 0
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? I-a ---ovdj--u-blizini -ml-d-ns-----ješ--j? I-- l- o---- u b------ o--------- s-------- I-a l- o-d-e u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-j-š-a-? ------------------------------------------- Ima li ovdje u blizini omladinski smještaj? 0
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? I-a------dj- u--l-zi---pr-noć--t-? I-- l- o---- u b------ p---------- I-a l- o-d-e u b-i-i-i p-e-o-i-t-? ---------------------------------- Ima li ovdje u blizini prenoćište? 0
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? I------ovdj- u-bliz--i---s-oran? I-- l- o---- u b------ r-------- I-a l- o-d-e u b-i-i-i r-s-o-a-? -------------------------------- Ima li ovdje u blizini restoran? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -