መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   hi होटल में शिकायतें

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

२८ [अट्ठाईस]

28 [atthaees]

होटल में शिकायतें

hotal mein shikaayaten

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። शावर -ा- -ह-ं -- र----ै शा__ का_ न_ क_ र_ है श-व- क-म न-ी- क- र-ा ह- ----------------------- शावर काम नहीं कर रहा है 0
s--a-a--kaam--a-----a- r--a-hai s______ k___ n____ k__ r___ h__ s-a-v-r k-a- n-h-n k-r r-h- h-i ------------------------------- shaavar kaam nahin kar raha hai
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። ग-म प-नी--ह-ं-आ रहा--ै ग__ पा_ न_ आ र_ है ग-म प-न- न-ी- आ र-ा ह- ---------------------- गरम पानी नहीं आ रहा है 0
ga-am -a--e- n-hin ---r--- h-i g____ p_____ n____ a_ r___ h__ g-r-m p-a-e- n-h-n a- r-h- h-i ------------------------------ garam paanee nahin aa raha hai
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? क-य--आप---े -----र----कत----स--ी-हैं? क्_ आ_ इ_ ठी_ क__ स__ / स__ हैं_ क-य- आ- इ-े ठ-क क-व- स-त- / स-त- ह-ं- ------------------------------------- क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं? 0
k-a a---is--th--k---rava -ak--e-- -akate------? k__ a__ i__ t____ k_____ s_____ / s______ h____ k-a a-p i-e t-e-k k-r-v- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? ----------------------------------------------- kya aap ise theek karava sakate / sakatee hain?
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። कम------ -ेल---- -ह-- है क__ में टे___ न_ है क-र- म-ं ट-ल-फ-न न-ी- ह- ------------------------ कमरे में टेलिफोन नहीं है 0
kam--- -ein t-l---on-n--i- h-i k_____ m___ t_______ n____ h__ k-m-r- m-i- t-l-p-o- n-h-n h-i ------------------------------ kamare mein teliphon nahin hai
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። क--- -ें-टे-ीव-ज---नह-ं-है क__ में टे____ न_ है क-र- म-ं ट-ल-व-ज-न न-ी- ह- -------------------------- कमरे में टेलीविज़न नहीं है 0
k----e--e---tele--iz-- n-hin -ai k_____ m___ t_________ n____ h__ k-m-r- m-i- t-l-e-i-a- n-h-n h-i -------------------------------- kamare mein teleevizan nahin hai
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። क-र- -ें छज्-ा---ीं--ै क__ में छ__ न_ है क-र- म-ं छ-्-ा न-ी- ह- ---------------------- कमरे में छज्जा नहीं है 0
kam--e---in-c-ha--a -ahin -ai k_____ m___ c______ n____ h__ k-m-r- m-i- c-h-j-a n-h-n h-i ----------------------------- kamare mein chhajja nahin hai
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። कमर- ब--त-शो-वाला है क__ ब__ शो___ है क-र- ब-ु- श-र-ा-ा ह- -------------------- कमरा बहुत शोरवाला है 0
k-ma-a--a-ut s--r-v-a-a-h-i k_____ b____ s_________ h__ k-m-r- b-h-t s-o-a-a-l- h-i --------------------------- kamara bahut shoravaala hai
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። कम---ब-ुत-छ-टा--ै क__ ब__ छो_ है क-र- ब-ु- छ-ट- ह- ----------------- कमरा बहुत छोटा है 0
kam-ra-bahu--chhota-hai k_____ b____ c_____ h__ k-m-r- b-h-t c-h-t- h-i ----------------------- kamara bahut chhota hai
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። क-र--मे--ब--त-अ---र---ै क__ में ब__ अं__ है क-र- म-ं ब-ु- अ-ध-र- ह- ----------------------- कमरे में बहुत अंधेरा है 0
k-m--e-m-i--------andhe-a h-i k_____ m___ b____ a______ h__ k-m-r- m-i- b-h-t a-d-e-a h-i ----------------------------- kamare mein bahut andhera hai
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። तापन काम--ह---कर रहा--ै ता__ का_ न_ क_ र_ है त-प- क-म न-ी- क- र-ा ह- ----------------------- तापन काम नहीं कर रहा है 0
t--pan-k--m n-hi--ka---aha-h-i t_____ k___ n____ k__ r___ h__ t-a-a- k-a- n-h-n k-r r-h- h-i ------------------------------ taapan kaam nahin kar raha hai
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። व-ता--कूलन---म-नह------र-ा है वा_____ का_ न_ क_ र_ है व-त-न-क-ल- क-म न-ी- क- र-ा ह- ----------------------------- वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है 0
va---anu--ola--k-a--nah-n k----a-- hai v_____________ k___ n____ k__ r___ h__ v-a-a-n-k-o-a- k-a- n-h-n k-r r-h- h-i -------------------------------------- vaataanukoolan kaam nahin kar raha hai
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። टे-ी-ि--न-स-ट --ाब-है टे____ से_ ख__ है ट-ल-व-ज-न स-ट ख-ा- ह- --------------------- टेलीविज़न सेट खराब है 0
tele---z-- set--ha---- -ai t_________ s__ k______ h__ t-l-e-i-a- s-t k-a-a-b h-i -------------------------- teleevizan set kharaab hai
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። म------ अच-----ह-- ल-----ै मु_ य_ अ__ न_ ल__ है म-झ- य- अ-्-ा न-ी- ल-त- ह- -------------------------- मुझे यह अच्छा नहीं लगता है 0
m---e---h-achchha--a--- l-g-ta-h-i m____ y__ a______ n____ l_____ h__ m-j-e y-h a-h-h-a n-h-n l-g-t- h-i ---------------------------------- mujhe yah achchha nahin lagata hai
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። यह -ेरे ल-- --------ग--है य_ मे_ लि_ ब__ म__ है य- म-र- ल-ए ब-ु- म-ं-ा ह- ------------------------- यह मेरे लिए बहुत महंगा है 0
yah mere -ie ---u- m-h-n-- -ai y__ m___ l__ b____ m______ h__ y-h m-r- l-e b-h-t m-h-n-a h-i ------------------------------ yah mere lie bahut mahanga hai
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? क-य--आपक- --स -र सस--ा-क-- --? क्_ आ__ पा_ औ_ स__ कु_ है_ क-य- आ-क- प-स औ- स-्-ा क-छ ह-? ------------------------------ क्या आपके पास और सस्ता कुछ है? 0
k-- --pak- -aas-a-- s-st--ku--h-h-i? k__ a_____ p___ a__ s____ k____ h___ k-a a-p-k- p-a- a-r s-s-a k-c-h h-i- ------------------------------------ kya aapake paas aur sasta kuchh hai?
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? क-य--यह-ँ आ--ास--ोई-यू--ह-स्-----ै? क्_ य_ आ___ को_ यू_ हो___ है_ क-य- य-ा- आ-प-स क-ई य-थ ह-स-ट-ल ह-? ----------------------------------- क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है? 0
kya-yaha-n -a---a-- -o---y-oth-h---e- h--? k__ y_____ a_______ k___ y____ h_____ h___ k-a y-h-a- a-s-p-a- k-e- y-o-h h-s-e- h-i- ------------------------------------------ kya yahaan aasapaas koee yooth hostel hai?
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? क--ा -ह-ँ आ-----क-ई ग-स्ट-ह--स -ै? क्_ य_ आ___ को_ गे__ हा__ है_ क-य- य-ा- आ-प-स क-ई ग-स-ट ह-ऊ- ह-? ---------------------------------- क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है? 0
ky---aha-n-aa-a-a-s -o-e--est-ha--s-h--? k__ y_____ a_______ k___ g___ h____ h___ k-a y-h-a- a-s-p-a- k-e- g-s- h-o-s h-i- ---------------------------------------- kya yahaan aasapaas koee gest haoos hai?
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? क्-ा य--- --पास---- रे-्ट--ें--है? क्_ य_ आ___ को_ रे____ है_ क-य- य-ा- आ-प-स क-ई र-स-ट-र-ं- ह-? ---------------------------------- क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है? 0
kya---ha-n ---apa-- k----res----nt ha-? k__ y_____ a_______ k___ r________ h___ k-a y-h-a- a-s-p-a- k-e- r-s-o-e-t h-i- --------------------------------------- kya yahaan aasapaas koee restorent hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -