መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   nl In het hotel – klachten

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [achtentwintig]

In het hotel – klachten

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። D- dou--- we-kt-ni-t. D- d----- w---- n---- D- d-u-h- w-r-t n-e-. --------------------- De douche werkt niet. 0
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። Er k--t--e-n w-r--w----. E- k--- g--- w--- w----- E- k-m- g-e- w-r- w-t-r- ------------------------ Er komt geen warm water. 0
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? Kun--u-da-----e---e---er--? K--- u d-- l---- r--------- K-n- u d-t l-t-n r-p-r-r-n- --------------------------- Kunt u dat laten repareren? 0
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። Er ---ge---t-lef--n----de--a-er. E- i- g--- t------- i- d- k----- E- i- g-e- t-l-f-o- i- d- k-m-r- -------------------------------- Er is geen telefoon in de kamer. 0
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። E---s-g-en -elevi-i- in--e---mer. E- i- g--- t-------- i- d- k----- E- i- g-e- t-l-v-s-e i- d- k-m-r- --------------------------------- Er is geen televisie in de kamer. 0
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። D--k--e----eft--een-b--k-n. D- k---- h---- g--- b------ D- k-m-r h-e-t g-e- b-l-o-. --------------------------- De kamer heeft geen balkon. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። De-k-m---is--e --waai-r--. D- k---- i- t- l---------- D- k-m-r i- t- l-w-a-e-i-. -------------------------- De kamer is te lawaaierig. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። D--k--e- i--te -----. D- k---- i- t- k----- D- k-m-r i- t- k-e-n- --------------------- De kamer is te klein. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። D---a--r -- te ---ker. D- k---- i- t- d------ D- k-m-r i- t- d-n-e-. ---------------------- De kamer is te donker. 0
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። D--ver-a-ming--oe--h-- n---. D- v--------- d--- h-- n---- D- v-r-a-m-n- d-e- h-t n-e-. ---------------------------- De verwarming doet het niet. 0
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። D--a-r---di-io-ing-do-t ------et. D- a-------------- d--- h-- n---- D- a-r-o-d-t-o-i-g d-e- h-t n-e-. --------------------------------- De airconditioning doet het niet. 0
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። D- --le-is-e-is-s--k. D- t-------- i- s---- D- t-l-v-s-e i- s-u-. --------------------- De televisie is stuk. 0
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። D---b-val--m--n---. D-- b----- m- n---- D-t b-v-l- m- n-e-. ------------------- Dat bevalt me niet. 0
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። Dat is-----e d---. D-- i- m- t- d---- D-t i- m- t- d-u-. ------------------ Dat is me te duur. 0
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? H-eft-u--e---g-----pe-s? H---- u i--- g---------- H-e-t u i-t- g-e-k-p-r-? ------------------------ Heeft u iets goedkopers? 0
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? I--e- h-er--n--- ----- e---jeug-h-r-er-? I- e- h--- i- d- b---- e-- j------------ I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n j-u-d-e-b-r-? ---------------------------------------- Is er hier in de buurt een jeugdherberg? 0
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? I--er---e- -n-d--bu--t-e-n ----io-? I- e- h--- i- d- b---- e-- p------- I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n p-n-i-n- ----------------------------------- Is er hier in de buurt een pension? 0
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? I--er-hie- -n-de bu-rt e-n--est---a-t? I- e- h--- i- d- b---- e-- r---------- I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n r-s-a-r-n-? -------------------------------------- Is er hier in de buurt een restaurant? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -