መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   uk В готелі – скарги

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [двадцять вісім]

28 [dvadtsyatʹ visim]

В готелі – скарги

[V hoteli – skarhy]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። Ду- не---а--є. Д-- н- п------ Д-ш н- п-а-ю-. -------------- Душ не працює. 0
D-s--ne ---ts----. D--- n- p--------- D-s- n- p-a-s-u-e- ------------------ Dush ne pratsyuye.
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። Т--ло--в-д- --ма-. Т----- в--- н----- Т-п-о- в-д- н-м-є- ------------------ Теплої води немає. 0
T--l-i- v-d- -e-a-e. T------ v--- n------ T-p-o-̈ v-d- n-m-y-. -------------------- Teploï vody nemaye.
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? Ч- --жете Ви-ц- -і--е-онт-в-ти? Ч- м----- В- ц- в-------------- Ч- м-ж-т- В- ц- в-д-е-о-т-в-т-? ------------------------------- Чи можете Ви це відремонтувати? 0
C-- moz-e-- V---s- v-dre---t-v---? C-- m------ V- t-- v-------------- C-y m-z-e-e V- t-e v-d-e-o-t-v-t-? ---------------------------------- Chy mozhete Vy tse vidremontuvaty?
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። У к-мн-ті-не-ає т-лефо--. У к------ н---- т-------- У к-м-а-і н-м-є т-л-ф-н-. ------------------------- У кімнаті немає телефона. 0
U --m-at- nem-ye-t-le-o-a. U k------ n----- t-------- U k-m-a-i n-m-y- t-l-f-n-. -------------------------- U kimnati nemaye telefona.
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። У --------не-ає--ел-візора. У к------ н---- т---------- У к-м-а-і н-м-є т-л-в-з-р-. --------------------------- У кімнаті немає телевізора. 0
U k-------nema-e-tele--zor-. U k------ n----- t---------- U k-m-a-i n-m-y- t-l-v-z-r-. ---------------------------- U kimnati nemaye televizora.
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። У к--н-----е--- -а---на. У к------ н---- б------- У к-м-а-і н-м-є б-л-о-а- ------------------------ У кімнаті немає балкона. 0
U--im-ati-n--a-e b-lk-na. U k------ n----- b------- U k-m-a-i n-m-y- b-l-o-a- ------------------------- U kimnati nemaye balkona.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። Кі----- --д-о -учн-. К------ н---- г----- К-м-а-а н-д-о г-ч-а- -------------------- Кімната надто гучна. 0
Kim---- ----o-h-c-na. K------ n---- h------ K-m-a-a n-d-o h-c-n-. --------------------- Kimnata nadto huchna.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። Кімн-т- н-дто--а-ен--а. К------ н---- м-------- К-м-а-а н-д-о м-л-н-к-. ----------------------- Кімната надто маленька. 0
Ki-n-------t----le----. K------ n---- m-------- K-m-a-a n-d-o m-l-n-k-. ----------------------- Kimnata nadto malenʹka.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። Кі--ат--н---о--е-н-. К------ н---- т----- К-м-а-а н-д-о т-м-а- -------------------- Кімната надто темна. 0
Kim-at- nad-- te--a. K------ n---- t----- K-m-a-a n-d-o t-m-a- -------------------- Kimnata nadto temna.
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። О---е-ня н- пра---. О------- н- п------ О-а-е-н- н- п-а-ю-. ------------------- Опалення не працює. 0
O-----n-a-n- p----yu-e. O-------- n- p--------- O-a-e-n-a n- p-a-s-u-e- ----------------------- Opalennya ne pratsyuye.
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። Ко-диц-о-е--н- п--ц-є. К---------- н- п------ К-н-и-і-н-р н- п-а-ю-. ---------------------- Кондиціонер не працює. 0
K-ndy------r-ne-p--t-----. K----------- n- p--------- K-n-y-s-o-e- n- p-a-s-u-e- -------------------------- Kondytsioner ne pratsyuye.
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። Те-е-із-р----п-а--є. Т-------- н- п------ Т-л-в-з-р н- п-а-ю-. -------------------- Телевізор не працює. 0
T----iz-r -e prat---y-. T-------- n- p--------- T-l-v-z-r n- p-a-s-u-e- ----------------------- Televizor ne pratsyuye.
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። Це -е---н- ---об-є-ься. Ц- м--- н- п----------- Ц- м-н- н- п-д-б-є-ь-я- ----------------------- Це мені не подобається. 0
T-- m----ne-p--oba-----ya. T-- m--- n- p------------- T-e m-n- n- p-d-b-y-t-s-a- -------------------------- Tse meni ne podobayetʹsya.
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። Ц--д---ме-- -а-о-о-о. Ц- д-- м--- з-------- Ц- д-я м-н- з-д-р-г-. --------------------- Це для мене задорого. 0
Ts- ---a--en---ado-oh-. T-- d--- m--- z-------- T-e d-y- m-n- z-d-r-h-. ----------------------- Tse dlya mene zadoroho.
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? У --с --ма-----ос--де-ев-о-о? У в-- н---- ч----- д--------- У в-с н-м-є ч-г-с- д-ш-в-о-о- ----------------------------- У вас немає чогось дешевшого? 0
U -a--n----e -h--o-ʹ des-e-s-oh-? U v-- n----- c------ d----------- U v-s n-m-y- c-o-o-ʹ d-s-e-s-o-o- --------------------------------- U vas nemaye chohosʹ deshevshoho?
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? Т-- побл-зу є ----діж-а--ур-с--ч-а -аза? Т-- п------ є м-------- т--------- б---- Т-т п-б-и-у є м-л-д-ж-а т-р-с-и-н- б-з-? ---------------------------------------- Тут поблизу є молодіжна туристична база? 0
Tut -o---z- ---molodi--n-------tych---baz-? T-- p------ y- m--------- t---------- b---- T-t p-b-y-u y- m-l-d-z-n- t-r-s-y-h-a b-z-? ------------------------------------------- Tut poblyzu ye molodizhna turystychna baza?
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? Тут п--л--- є--ан-іонат? Т-- п------ є п--------- Т-т п-б-и-у є п-н-і-н-т- ------------------------ Тут поблизу є пансіонат? 0
Tu--pob--zu--e--ans-onat? T-- p------ y- p--------- T-t p-b-y-u y- p-n-i-n-t- ------------------------- Tut poblyzu ye pansionat?
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? Ту- -об--з- є р-сто---? Т-- п------ є р-------- Т-т п-б-и-у є р-с-о-а-? ----------------------- Тут поблизу є ресторан? 0
T-- --bly-u ye----to--n? T-- p------ y- r-------- T-t p-b-y-u y- r-s-o-a-? ------------------------ Tut poblyzu ye restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -