እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? |
ఈ-ట---ల- న- -వ---- --క--చ---కున-నార-?
ఈ ట----- న- ఎ----- బ--- చ------------
ఈ ట-బ-ల- న- ఎ-ర-న- బ-క- చ-స-క-న-న-ర-?
-------------------------------------
ఈ టేబుల్ ని ఎవరైనా బుక్ చేసుకున్నారా?
0
Ī-ṭ--u--ni e--ra-----uk-c-su----ārā?
Ī ṭ---- n- e------- b-- c-----------
Ī ṭ-b-l n- e-a-a-n- b-k c-s-k-n-ā-ā-
------------------------------------
Ī ṭēbul ni evarainā buk cēsukunnārā?
|
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
ఈ టేబుల్ ని ఎవరైనా బుక్ చేసుకున్నారా?
Ī ṭēbul ni evarainā buk cēsukunnārā?
|
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። |
నా-- మ--- ఇ-్-ండి
న--- మ--- ఇ------
న-క- మ-న- ఇ-్-ం-ి
-----------------
నాకు మెనూ ఇవ్వండి
0
N----me-ū -v---ḍi
N--- m--- i------
N-k- m-n- i-v-ṇ-i
-----------------
Nāku menū ivvaṇḍi
|
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
నాకు మెనూ ఇవ్వండి
Nāku menū ivvaṇḍi
|
እንታይ ትመርጹለይ ? |
మీ-ు-దే---ి----ారసు చ-స--ా--?
మ--- ద----- స------ చ--------
మ-ర- ద-న-న- స-ఫ-ర-ు చ-స-త-ర-?
-----------------------------
మీరు దేన్ని సిఫారసు చేస్తారు?
0
M-ru -------i-hāra-- c-stā-u?
M--- d---- s-------- c-------
M-r- d-n-i s-p-ā-a-u c-s-ā-u-
-----------------------------
Mīru dēnni siphārasu cēstāru?
|
እንታይ ትመርጹለይ ?
మీరు దేన్ని సిఫారసు చేస్తారు?
Mīru dēnni siphārasu cēstāru?
|
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። |
న-క--బీ-్ క----ి
న--- బ--- క-----
న-క- బ-ర- క-వ-ల-
----------------
నాకు బీర్ కావాలి
0
Nāk- bīr -ā-āli
N--- b-- k-----
N-k- b-r k-v-l-
---------------
Nāku bīr kāvāli
|
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
నాకు బీర్ కావాలి
Nāku bīr kāvāli
|
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። |
నా----ి-----వాటర- క-వ--ి
న--- మ----- వ---- క-----
న-క- మ-న-ల- వ-ట-్ క-వ-ల-
------------------------
నాకు మినరల్ వాటర్ కావాలి
0
Nā-u m--a-al --ṭa- k-v-li
N--- m------ v---- k-----
N-k- m-n-r-l v-ṭ-r k-v-l-
-------------------------
Nāku minaral vāṭar kāvāli
|
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
నాకు మినరల్ వాటర్ కావాలి
Nāku minaral vāṭar kāvāli
|
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። |
నా-------ా-ి -స--కావ-లి
న--- బ------ ర-- క-----
న-క- బ-్-ా-ి ర-ం క-వ-ల-
-----------------------
నాకు బత్తాయి రసం కావాలి
0
Nāku-bat-ā---r-saṁ-kāvā-i
N--- b------ r---- k-----
N-k- b-t-ā-i r-s-ṁ k-v-l-
-------------------------
Nāku battāyi rasaṁ kāvāli
|
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
నాకు బత్తాయి రసం కావాలి
Nāku battāyi rasaṁ kāvāli
|
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። |
న-క- -ాఫ- కా--లి
న--- క--- క-----
న-క- క-ఫ- క-వ-ల-
----------------
నాకు కాఫీ కావాలి
0
Nāk- kā--ī-k-vā-i
N--- k---- k-----
N-k- k-p-ī k-v-l-
-----------------
Nāku kāphī kāvāli
|
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
నాకు కాఫీ కావాలి
Nāku kāphī kāvāli
|
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። |
నాక----లత- -లిపిన -ా-ీ ---ాలి
న--- ప---- క----- క--- క-----
న-క- ప-ల-ో క-ి-ి- క-ఫ- క-వ-ల-
-----------------------------
నాకు పాలతో కలిపిన కాఫీ కావాలి
0
N-k--p---t----li---a -āph- ---ā-i
N--- p----- k------- k---- k-----
N-k- p-l-t- k-l-p-n- k-p-ī k-v-l-
---------------------------------
Nāku pālatō kalipina kāphī kāvāli
|
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
నాకు పాలతో కలిపిన కాఫీ కావాలి
Nāku pālatō kalipina kāphī kāvāli
|
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። |
చెక్క------్వ-డి
చ------- ఇ------
చ-క-క-త- ఇ-్-ం-ి
----------------
చెక్కరతో ఇవ్వండి
0
Cek--r--ō-ivv-ṇḍi
C-------- i------
C-k-a-a-ō i-v-ṇ-i
-----------------
Cekkaratō ivvaṇḍi
|
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
చెక్కరతో ఇవ్వండి
Cekkaratō ivvaṇḍi
|
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። |
న-క- టీ--ావాలి
న--- ట- క-----
న-క- ట- క-వ-ల-
--------------
నాకు టీ కావాలి
0
Nāku-ṭī---v--i
N--- ṭ- k-----
N-k- ṭ- k-v-l-
--------------
Nāku ṭī kāvāli
|
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
నాకు టీ కావాలి
Nāku ṭī kāvāli
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። |
నాకు న-మ-మ-ాయ రసం-ో -- క---లి
న--- న------- ర---- ట- క-----
న-క- న-మ-మ-ా- ర-ం-ో ట- క-వ-ల-
-----------------------------
నాకు నిమ్మకాయ రసంతో టీ కావాలి
0
N--u -im'-ak-y--r---n-ō ---k---li
N--- n--------- r------ ṭ- k-----
N-k- n-m-m-k-y- r-s-n-ō ṭ- k-v-l-
---------------------------------
Nāku nim'makāya rasantō ṭī kāvāli
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
నాకు నిమ్మకాయ రసంతో టీ కావాలి
Nāku nim'makāya rasantō ṭī kāvāli
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። |
నాక---ా-త--క---ి-------వ--ి
న--- ప---- క----- ట- క-----
న-క- ప-ల-ో క-ి-ి- ట- క-వ-ల-
---------------------------
నాకు పాలతో కలిపిన టీ కావాలి
0
Nāku-p-l--- --li--n- -ī -āv--i
N--- p----- k------- ṭ- k-----
N-k- p-l-t- k-l-p-n- ṭ- k-v-l-
------------------------------
Nāku pālatō kalipina ṭī kāvāli
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
నాకు పాలతో కలిపిన టీ కావాలి
Nāku pālatō kalipina ṭī kāvāli
|
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? |
మ--వ-్ద సిగర--్లు -న్-ా-ా?
మ- వ--- స-------- ఉ-------
మ- వ-్- స-గ-ె-్-ు ఉ-్-ా-ా-
--------------------------
మీ వద్ద సిగరెట్లు ఉన్నాయా?
0
M-----da sigare-l---n-ā--?
M- v---- s-------- u------
M- v-d-a s-g-r-ṭ-u u-n-y-?
--------------------------
Mī vadda sigareṭlu unnāyā?
|
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
మీ వద్ద సిగరెట్లు ఉన్నాయా?
Mī vadda sigareṭlu unnāyā?
|
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? |
మీ వద్--యా-్ -్రే-ఉంద-?
మ- వ--- య--- ట--- ఉ----
మ- వ-్- య-ష- ట-ర- ఉ-ద-?
-----------------------
మీ వద్ద యాష్ ట్రే ఉందా?
0
Mī ---d- y---ṭ-ē---d-?
M- v---- y-- ṭ-- u----
M- v-d-a y-ṣ ṭ-ē u-d-?
----------------------
Mī vadda yāṣ ṭrē undā?
|
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
మీ వద్ద యాష్ ట్రే ఉందా?
Mī vadda yāṣ ṭrē undā?
|
መወልዒ ኣለኩም ዶ? |
మ- -ద---ద-ప--ఉ-దా?
మ- వ--- ద--- ఉ----
మ- వ-్- ద-ప- ఉ-ద-?
------------------
మీ వద్ద దీపం ఉందా?
0
M---ad---d-p-ṁ u-d-?
M- v---- d---- u----
M- v-d-a d-p-ṁ u-d-?
--------------------
Mī vadda dīpaṁ undā?
|
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
మీ వద్ద దీపం ఉందా?
Mī vadda dīpaṁ undā?
|
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። |
నా ------ో--క్-లేదు
న- వ--- ఫ----- ల---
న- వ-్- ఫ-ర-క- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద ఫోర్క్ లేదు
0
Nā --d---p-----l-du
N- v---- p---- l---
N- v-d-a p-ō-k l-d-
-------------------
Nā vadda phōrk lēdu
|
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
నా వద్ద ఫోర్క్ లేదు
Nā vadda phōrk lēdu
|
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። |
న- --------ు ---ు
న- వ--- చ--- ల---
న- వ-్- చ-క- ల-ద-
-----------------
నా వద్ద చాకు లేదు
0
N- v-dda --ku lēdu
N- v---- c--- l---
N- v-d-a c-k- l-d-
------------------
Nā vadda cāku lēdu
|
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
నా వద్ద చాకు లేదు
Nā vadda cāku lēdu
|
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። |
నా-వ-్--స్-ూన్ లేదు
న- వ--- స----- ల---
న- వ-్- స-ప-న- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద స్పూన్ లేదు
0
N---adda--p---l--u
N- v---- s--- l---
N- v-d-a s-ū- l-d-
------------------
Nā vadda spūn lēdu
|
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
నా వద్ద స్పూన్ లేదు
Nā vadda spūn lēdu
|